ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 4:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:19 И вышел народ из Иордана в десятый день первого месяца ипоставил стан в Галгале, на восточной стороне Иерихона.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והעם
    5971 עלו 5927 מן 4480 הירדן 3383 בעשׂור 6218 לחדשׁ 2320 הראשׁון 7223 ויחנו 2583 בגלגל 1537 בקצה 7097 מזרח 4217 יריחו׃ 3405
    Украинская Библия

    4:19 А народ вийшов із Йордану десятого дня першого місяця, та й таборував у Ґілґалі, на східньому боці Єрихону.


    Ыйык Китеп
    4:19 Биринчи айдын онунчу күнү эл Иордандан чыгып, Жерихонун чыгыш тарабындагы Гилгалга чатырларын тикти.

    Русская Библия

    4:19 И вышел народ из Иордана в десятый день первого месяца ипоставил стан в Галгале, на восточной стороне Иерихона.


    Греческий Библия
    και
    2532 ο 3588 3739 λαος 2992 ανεβη 305 5627 εκ 1537 του 3588 ιορδανου 2446 δεκατη 1182 του 3588 μηνος του 3588 πρωτου 4413 και 2532 κατεστρατοπεδευσαν οι 3588 υιοι 5207 ισραηλ 2474 εν 1722 1520 γαλγαλοις κατα 2596 μερος 3313 το 3588 προς 4314 ηλιου 2243 2246 ανατολας απο 575 της 3588 ιεριχω 2410
    Czech BKR
    4:19 Vyљed pak lid z Jordбnu desбtйho dne mмsнce prvnнho, poloћili se v Galgala k stranм vэchodnн Jericha;

    Болгарская Библия

    4:19 На десетия ден от първия месец людете излязоха от Иордан, и разположиха стан в Галгал, на източната страна от Ерихон.


    Croatian Bible

    4:19 Narod je izaљao iz Jordana desetog dana prvoga mjeseca. Tada se utaborio u Gilgalu, istoиno od Jerihona.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Ex 12:2,3


    Новой Женевской Библии

    (19) в десятый день первого месяца. В этот день должны были выбирать пасхального агнца (Исх.12,3); таким образом, здесь подчеркивается связь между переходом через Иордан и исходом из Египта (см. ст. 23 и 5,10).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET