ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 4:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:3 и дайте им повеление и скажите: возьмите себе отсюда, изсредины Иордана, где стояли ноги священников неподвижно, двенадцать камней, и перенесите их с собою, и положите их наночлеге, где будете ночевать в эту ночь.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וצוו
    6680 אותם 853 לאמר 559 שׂאו 5375 לכם  מזה 2088  מתוך 8432  הירדן 3383  ממצב 4673  רגלי 7272  הכהנים 3548 הכין 3559 שׁתים 8147 עשׂרה 6240 אבנים 68  והעברתם 5674 אותם 853 עמכם 5973 והנחתם 3240 אותם 853 במלון 4411 אשׁר 834 תלינו 3885 בו  הלילה׃ 3915  
    Украинская Библия

    4:3 І накажете їм, говорячи: Винесіть звідси, із середини Йордану, із місця, де міцно стояли ноги священиків, дванадцять каменів, і перенесете їх із собою, і покладете їх на нічлігу, що в ньому будете ночувати цієї ночі.


    Ыйык Китеп
    4:3 Анан аларга мындай деп буйрук бергиле: “Силер бул жерден, Иордандын ортосунан, ыйык кызмат кылуучулардын буттары бекем турган жерден, он эки таш алып, өзүңөр менен кошо алып өткүлө да, түнөй турган жериңерге алып барып койгула”».

    Русская Библия

    4:3 и дайте им повеление и скажите: возьмите себе отсюда, изсредины Иордана, где стояли ноги священников неподвижно, двенадцать камней, и перенесите их с собою, и положите их наночлеге, где будете ночевать в эту ночь.


    Греческий Библия
    συνταξον αυτοις
    846 λεγων 3004 5723 ανελεσθε εκ 1537 μεσου 3319 του 3588 ιορδανου 2446 ετοιμους 2092 δωδεκα 1427 λιθους 3037 και 2532 τουτους 5128 διακομισαντες αμα 260 υμιν 5213 αυτοις 846 θετε αυτους 846 εν 1722 1520 τη 3588 στρατοπεδεια υμων 5216 ου 3739 3757 εαν 1437 παρεμβαλητε εκει 1563 την 3588 νυκτα 3571
    Czech BKR
    4:3 A pшikaћte jim, шkouce: Vezmмte sobм odsud z prostшed Jordбnu, s mнsta, na nмmћ stбly nohy knмћskй nepohnutм, dvanбcte kamenщ, a vyneste je s sebou, a sklaпte v leћenн, v kterйmћ pшes tuto noc pozщstanete),

    Болгарская Библия

    4:3 и заповядайте им кат кажете: Вземете си дванадесет камъни от тук, от сред Иордан, от мястото гдето нозете на свещениците стоеха твърди, и занесете ги със себе си и турете ги на мястото, гдето ще пренощувате тая нощ.


    Croatian Bible

    4:3 i zapovjedite im: 'Dignite odavde, iz sredine Jordana - s mjesta gdje stoje noge sveжenika - dvanaest kamenova koje жete ponijeti sa sobom i poloћiti na mjestu gdje budete noжas prenoжili.'"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Jos 3:13



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET