ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 2:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:9 Что легче? сказать ли расслабленному: прощаются тебе грехи? или сказать: встань, возьми свою постель и ходи?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    τι
    5101 εστιν 2076 5748 ευκοπωτερον 2123 ειπειν 2036 5629 τω 3588 παραλυτικω 3885 αφεωνται 863 5769 σοι 4671 αι 3588 αμαρτιαι 266 η 2228 ειπειν 2036 5629 εγειραι 1453 5669 και 2532 αρον 142 5657 σου 4675 τον 3588 κραββατον 2895 και 2532 περιπατει 4043 5720
    Украинская Библия

    2:9 Що легше: сказати розслабленому: Гріхи відпускаються тобі, чи сказати: Уставай, візьми ложе своє та й ходи?


    Ыйык Китеп
    2:9 Шал оорулууга кайсынысын айткан оңой: “Күнөөлөрүң кечирилди” дегенби же “Ордуңан туруп, төшөгүңдү ал да, баргын” дегенби?

    Русская Библия

    2:9 Что легче? сказать ли расслабленному: прощаются тебе грехи? или сказать: встань, возьми свою постель и ходи?


    Греческий Библия
    τι
    5101 εστιν 2076 5748 ευκοπωτερον 2123 ειπειν 2036 5629 τω 3588 παραλυτικω 3885 αφεωνται 863 5769 σοι 4671 αι 3588 αμαρτιαι 266 η 2228 ειπειν 2036 5629 εγειραι 1453 5669 και 2532 αρον 142 5657 σου 4675 τον 3588 κραββατον 2895 και 2532 περιπατει 4043 5720
    Czech BKR
    2:9 Co jest snбze шнci љlakem poraћenйmu: Odpouљtмjн se tobм hшнchovй, иili шнci: Vstaт a vezmi loћe svй a choп?

    Болгарская Библия

    2:9 Кое е по-лесно, да река на паралитика: Прощават ти се греховете, или да река: Стани, вдигни постелката си и ходи?


    Croatian Bible

    2:9 Ta љto je lakљe? Reжi uzetomu: 'Otpuљtaju ti se grijesi' ili reжi: 'Ustani, uzmi svoju postelju i hodi?'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Mt 9:5 Lu 5:22-25


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9

    Здесь прибавлено к находящемуся в ев. Матфея выражение: "возьми свою постель".


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET