ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 23:39
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:39 Ибо сказываю вам: не увидите Меня отныне, доколе не воскликнете: благословен Грядый во имя Господне!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    λεγω
    3004 5719 γαρ 1063 υμιν 5213 ου 3756 μη 3361 με 3165 ιδητε 1492 5632 απ 575 αρτι 737 εως 2193 αν 302 ειπητε 2036 5632 ευλογημενος 2127 5772 ο 3588 ερχομενος 2064 5740 εν 1722 ονοματι 3686 κυριου 2962
    Украинская Библия

    23:39 Говорю бо Я вам: Відтепер ви Мене не побачите, аж поки не скажете: Благословенний, Хто йде у Господнє Ім'я!


    Ыйык Китеп
    23:39 Сага айтып коёюн, “Теңирдин атынан Келе Жатканга даңк!” деп айтканыңа чейин, Мени көрбөйсүң».

    Русская Библия

    23:39 Ибо сказываю вам: не увидите Меня отныне, доколе не воскликнете: благословен Грядый во имя Господне!


    Греческий Библия
    λεγω
    3004 5719 γαρ 1063 υμιν 5213 ου 3756 μη 3361 με 3165 ιδητε 1492 5632 απ 575 αρτι 737 εως 2193 αν 302 ειπητε 2036 5632 ευλογημενος 2127 5772 ο 3588 ερχομενος 2064 5740 εν 1722 ονοματι 3686 κυριου 2962
    Czech BKR
    23:39 Neboќ pravнm vбm, ћe mne jiћ vнce nikoli neuzшнte od tйto chvнle, aћ i dнte: Poћehnanэ, jenћ se bйшe ve jmйnu Pбnм.

    Болгарская Библия

    23:39 Защото казвам ви, отсега няма вече да Ме видите, до когато речете: Благословен, Който иде в Господното име.


    Croatian Bible

    23:39 Doista, kaћem vam, odsada me neжete vidjeti dok ne reknete: Blagoslovljen Onaj koji dolazi u ime Gospodnje!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(39) - 

    Ho 3:4 Lu 2:26-30; 10:22,23; 17:22 Joh 8:21,24,56; 14:9,19


    Новой Женевской Библии

    (39) не увидите Меня... доколе. Некоторые толкуют эти слова как обещание обращения иудеев в конце времен (Рим.11,25-32), хотя у Матфея, судя по контексту, речь идет, скорее, о суде над народом израильским и о даровании завета Израилю духовному, в который войдут и язычники, и верные иудеи (ст. 38, ср. 21,43).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET