TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 12:16 (13-1) После сего народ двинулся из Асирофа, и остановился в пустыне Фаран. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואחר 310 נסעו 5265 העם 5971 מחצרות 2698 ויחנו 2583 במדבר 4057 פארן׃ 6290 Украинская Библия 12:16 А потім рушив народ із Гацероту, і таборував у пустині Паран. kyr04Oz12z16 Русская Библия 12:16 (13-1) После сего народ двинулся из Асирофа, и остановился в пустыне Фаран. Греческий Библия και 2532 μετα 3326 ταυτα 5024 5023 εξηρεν ο 3588 3739 λαος 2992 εξ 1537 1803 ασηρωθ και 2532 παρενεβαλον εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 του 3588 φαραν Болгарская Библия 12:16 Подир това людете се дигнаха от Асирот, и разположиха стан в Фаранската пустиня. Croatian Bible 12:16 Poslije toga narod krenu iz Haserota i utabori se u pustinji Paranu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Nu 11:35; 33:18
12:16 (13-1) После сего народ двинулся из Асирофа, и остановился в пустыне Фаран. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואחר 310 נסעו 5265 העם 5971 מחצרות 2698 ויחנו 2583 במדבר 4057 פארן׃ 6290 Украинская Библия 12:16 А потім рушив народ із Гацероту, і таборував у пустині Паран. kyr04Oz12z16 Русская Библия 12:16 (13-1) После сего народ двинулся из Асирофа, и остановился в пустыне Фаран. Греческий Библия και 2532 μετα 3326 ταυτα 5024 5023 εξηρεν ο 3588 3739 λαος 2992 εξ 1537 1803 ασηρωθ και 2532 παρενεβαλον εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 του 3588 φαραν Болгарская Библия 12:16 Подир това людете се дигнаха от Асирот, и разположиха стан в Фаранската пустиня. Croatian Bible 12:16 Poslije toga narod krenu iz Haserota i utabori se u pustinji Paranu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Nu 11:35; 33:18
12:16 А потім рушив народ із Гацероту, і таборував у пустині Паран. kyr04Oz12z16 Русская Библия 12:16 (13-1) После сего народ двинулся из Асирофа, и остановился в пустыне Фаран. Греческий Библия και 2532 μετα 3326 ταυτα 5024 5023 εξηρεν ο 3588 3739 λαος 2992 εξ 1537 1803 ασηρωθ και 2532 παρενεβαλον εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 του 3588 φαραν Болгарская Библия 12:16 Подир това людете се дигнаха от Асирот, и разположиха стан в Фаранската пустиня. Croatian Bible 12:16 Poslije toga narod krenu iz Haserota i utabori se u pustinji Paranu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Nu 11:35; 33:18
12:16 (13-1) После сего народ двинулся из Асирофа, и остановился в пустыне Фаран. Греческий Библия και 2532 μετα 3326 ταυτα 5024 5023 εξηρεν ο 3588 3739 λαος 2992 εξ 1537 1803 ασηρωθ και 2532 παρενεβαλον εν 1722 1520 τη 3588 ερημω 2048 του 3588 φαραν Болгарская Библия 12:16 Подир това людете се дигнаха от Асирот, и разположиха стан в Фаранската пустиня. Croatian Bible 12:16 Poslije toga narod krenu iz Haserota i utabori se u pustinji Paranu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Nu 11:35; 33:18
12:16 Подир това людете се дигнаха от Асирот, и разположиха стан в Фаранската пустиня. Croatian Bible 12:16 Poslije toga narod krenu iz Haserota i utabori se u pustinji Paranu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Nu 11:35; 33:18
12:16 Poslije toga narod krenu iz Haserota i utabori se u pustinji Paranu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Nu 11:35; 33:18
VERSE (16) - Nu 11:35; 33:18
Nu 11:35; 33:18
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ