TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 12:4 И сказал Господь внезапно Моисею и Аарону и Мариами: выйдите вы трое к скинии собрания. И вышли все трое. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 יהוה 3068 פתאם 6597 אל 413 משׁה 4872 ואל 413 אהרן 175 ואל 413 מרים 4813 צאו 3318 שׁלשׁתכם 7969 אל 413 אהל 168 מועד 4150 ויצאו 3318 שׁלשׁתם׃ 7969 Украинская Библия 12:4 ¶ І нагло сказав Господь до Мойсея й до Аарона та до Маріям: Вийдіть ви троє до скинії заповіту. І вони троє вийшли. Ыйык Китеп 12:4 Теңир күтүлбөгөн жерден Мусага да, Арунга да, Мириямга да мындай деди: «Yчөөңөр тең жыйын чатырына келгиле». Єчөө тең жыйын чатырына келди. Русская Библия 12:4 И сказал Господь внезапно Моисею и Аарону и Мариами: выйдите вы трое к скинии собрания. И вышли все трое. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 παραχρημα 3916 προς 4314 μωυσην 3475 και 2532 μαριαμ 3137 και 2532 ααρων 2 εξελθατε υμεις 5210 οι 3588 τρεις 5140 εις 1519 την 3588 σκηνην 4633 του 3588 μαρτυριου 3142 και 2532 εξηλθον 1831 5627 οι 3588 τρεις 5140 εις 1519 την 3588 σκηνην 4633 του 3588 μαρτυριου 3142 Czech BKR 12:4 A ihned шekl Hospodin Mojћнљovi a Aronovi i Marii: Vyjdмte vy tшi k stбnku ъmluvy. I vyљli toliko oni tшi. Болгарская Библия 12:4 И веднага Господ рече на Моисея, на Аарона и на Мариам: Излезте вие трима към шатъра за срещане. И тъй, излязоха и тримата. Croatian Bible 12:4 I odmah reиe Jahve Mojsiju, Aronu i Mirjami: "Vas se troje pojavite u Љatoru sastanka." Njih se troje pojavi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ps 76:9
12:4 И сказал Господь внезапно Моисею и Аарону и Мариами: выйдите вы трое к скинии собрания. И вышли все трое. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 יהוה 3068 פתאם 6597 אל 413 משׁה 4872 ואל 413 אהרן 175 ואל 413 מרים 4813 צאו 3318 שׁלשׁתכם 7969 אל 413 אהל 168 מועד 4150 ויצאו 3318 שׁלשׁתם׃ 7969 Украинская Библия 12:4 ¶ І нагло сказав Господь до Мойсея й до Аарона та до Маріям: Вийдіть ви троє до скинії заповіту. І вони троє вийшли. Ыйык Китеп 12:4 Теңир күтүлбөгөн жерден Мусага да, Арунга да, Мириямга да мындай деди: «Yчөөңөр тең жыйын чатырына келгиле». Єчөө тең жыйын чатырына келди. Русская Библия 12:4 И сказал Господь внезапно Моисею и Аарону и Мариами: выйдите вы трое к скинии собрания. И вышли все трое. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 παραχρημα 3916 προς 4314 μωυσην 3475 και 2532 μαριαμ 3137 και 2532 ααρων 2 εξελθατε υμεις 5210 οι 3588 τρεις 5140 εις 1519 την 3588 σκηνην 4633 του 3588 μαρτυριου 3142 και 2532 εξηλθον 1831 5627 οι 3588 τρεις 5140 εις 1519 την 3588 σκηνην 4633 του 3588 μαρτυριου 3142 Czech BKR 12:4 A ihned шekl Hospodin Mojћнљovi a Aronovi i Marii: Vyjdмte vy tшi k stбnku ъmluvy. I vyљli toliko oni tшi. Болгарская Библия 12:4 И веднага Господ рече на Моисея, на Аарона и на Мариам: Излезте вие трима към шатъра за срещане. И тъй, излязоха и тримата. Croatian Bible 12:4 I odmah reиe Jahve Mojsiju, Aronu i Mirjami: "Vas se troje pojavite u Љatoru sastanka." Njih se troje pojavi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ps 76:9
12:4 ¶ І нагло сказав Господь до Мойсея й до Аарона та до Маріям: Вийдіть ви троє до скинії заповіту. І вони троє вийшли. Ыйык Китеп 12:4 Теңир күтүлбөгөн жерден Мусага да, Арунга да, Мириямга да мындай деди: «Yчөөңөр тең жыйын чатырына келгиле». Єчөө тең жыйын чатырына келди. Русская Библия 12:4 И сказал Господь внезапно Моисею и Аарону и Мариами: выйдите вы трое к скинии собрания. И вышли все трое. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 παραχρημα 3916 προς 4314 μωυσην 3475 και 2532 μαριαμ 3137 και 2532 ααρων 2 εξελθατε υμεις 5210 οι 3588 τρεις 5140 εις 1519 την 3588 σκηνην 4633 του 3588 μαρτυριου 3142 και 2532 εξηλθον 1831 5627 οι 3588 τρεις 5140 εις 1519 την 3588 σκηνην 4633 του 3588 μαρτυριου 3142 Czech BKR 12:4 A ihned шekl Hospodin Mojћнљovi a Aronovi i Marii: Vyjdмte vy tшi k stбnku ъmluvy. I vyљli toliko oni tшi. Болгарская Библия 12:4 И веднага Господ рече на Моисея, на Аарона и на Мариам: Излезте вие трима към шатъра за срещане. И тъй, излязоха и тримата. Croatian Bible 12:4 I odmah reиe Jahve Mojsiju, Aronu i Mirjami: "Vas se troje pojavite u Љatoru sastanka." Njih se troje pojavi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ps 76:9
12:4 И сказал Господь внезапно Моисею и Аарону и Мариами: выйдите вы трое к скинии собрания. И вышли все трое. Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 παραχρημα 3916 προς 4314 μωυσην 3475 και 2532 μαριαμ 3137 και 2532 ααρων 2 εξελθατε υμεις 5210 οι 3588 τρεις 5140 εις 1519 την 3588 σκηνην 4633 του 3588 μαρτυριου 3142 και 2532 εξηλθον 1831 5627 οι 3588 τρεις 5140 εις 1519 την 3588 σκηνην 4633 του 3588 μαρτυριου 3142 Czech BKR 12:4 A ihned шekl Hospodin Mojћнљovi a Aronovi i Marii: Vyjdмte vy tшi k stбnku ъmluvy. I vyљli toliko oni tшi. Болгарская Библия 12:4 И веднага Господ рече на Моисея, на Аарона и на Мариам: Излезте вие трима към шатъра за срещане. И тъй, излязоха и тримата. Croatian Bible 12:4 I odmah reиe Jahve Mojsiju, Aronu i Mirjami: "Vas se troje pojavite u Љatoru sastanka." Njih se troje pojavi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ps 76:9
12:4 И веднага Господ рече на Моисея, на Аарона и на Мариам: Излезте вие трима към шатъра за срещане. И тъй, излязоха и тримата. Croatian Bible 12:4 I odmah reиe Jahve Mojsiju, Aronu i Mirjami: "Vas se troje pojavite u Љatoru sastanka." Njih se troje pojavi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ps 76:9
12:4 I odmah reиe Jahve Mojsiju, Aronu i Mirjami: "Vas se troje pojavite u Љatoru sastanka." Njih se troje pojavi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ps 76:9
VERSE (4) - Ps 76:9
Ps 76:9
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ