TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 12:9 И воспламенился гнев Господа на них, и Он отошел. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויחר 2734 אף 639 יהוה 3069 בם וילך׃ 1980 Украинская Библия 12:9 І запалав гнів Господній на них, і Він пішов, Ыйык Китеп 12:9 Теңир аларга каарданып, кетип калды. Русская Библия 12:9 И воспламенился гнев Господа на них, и Он отошел. Греческий Библия και 2532 οργη 3709 θυμου 2372 κυριου 2962 επ 1909 ' αυτοις 846 και 2532 απηλθεν 565 5627 Czech BKR 12:9 I roznнcena jest prchlivost Hospodinova na nм, a odљel. Болгарская Библия 12:9 И гневът на Господа пламна против тях, и Той си отиде. Croatian Bible 12:9 Uskipjevљi gnjevom na njih, Jahve ode. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Nu 11:1 Ho 5:15 Новой Женевской Библии (9) и Он отошел. Т.е. Бог отошел от Мариам и Аарона; они оказались в состоянии богооставленности.
12:9 И воспламенился гнев Господа на них, и Он отошел. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויחר 2734 אף 639 יהוה 3069 בם וילך׃ 1980 Украинская Библия 12:9 І запалав гнів Господній на них, і Він пішов, Ыйык Китеп 12:9 Теңир аларга каарданып, кетип калды. Русская Библия 12:9 И воспламенился гнев Господа на них, и Он отошел. Греческий Библия και 2532 οργη 3709 θυμου 2372 κυριου 2962 επ 1909 ' αυτοις 846 και 2532 απηλθεν 565 5627 Czech BKR 12:9 I roznнcena jest prchlivost Hospodinova na nм, a odљel. Болгарская Библия 12:9 И гневът на Господа пламна против тях, и Той си отиде. Croatian Bible 12:9 Uskipjevљi gnjevom na njih, Jahve ode. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Nu 11:1 Ho 5:15 Новой Женевской Библии (9) и Он отошел. Т.е. Бог отошел от Мариам и Аарона; они оказались в состоянии богооставленности.
12:9 І запалав гнів Господній на них, і Він пішов, Ыйык Китеп 12:9 Теңир аларга каарданып, кетип калды. Русская Библия 12:9 И воспламенился гнев Господа на них, и Он отошел. Греческий Библия και 2532 οργη 3709 θυμου 2372 κυριου 2962 επ 1909 ' αυτοις 846 και 2532 απηλθεν 565 5627 Czech BKR 12:9 I roznнcena jest prchlivost Hospodinova na nм, a odљel. Болгарская Библия 12:9 И гневът на Господа пламна против тях, и Той си отиде. Croatian Bible 12:9 Uskipjevљi gnjevom na njih, Jahve ode. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Nu 11:1 Ho 5:15 Новой Женевской Библии (9) и Он отошел. Т.е. Бог отошел от Мариам и Аарона; они оказались в состоянии богооставленности.
12:9 И воспламенился гнев Господа на них, и Он отошел. Греческий Библия και 2532 οργη 3709 θυμου 2372 κυριου 2962 επ 1909 ' αυτοις 846 και 2532 απηλθεν 565 5627 Czech BKR 12:9 I roznнcena jest prchlivost Hospodinova na nм, a odљel. Болгарская Библия 12:9 И гневът на Господа пламна против тях, и Той си отиде. Croatian Bible 12:9 Uskipjevљi gnjevom na njih, Jahve ode. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Nu 11:1 Ho 5:15 Новой Женевской Библии (9) и Он отошел. Т.е. Бог отошел от Мариам и Аарона; они оказались в состоянии богооставленности.
12:9 И гневът на Господа пламна против тях, и Той си отиде. Croatian Bible 12:9 Uskipjevљi gnjevom na njih, Jahve ode. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Nu 11:1 Ho 5:15 Новой Женевской Библии (9) и Он отошел. Т.е. Бог отошел от Мариам и Аарона; они оказались в состоянии богооставленности.
12:9 Uskipjevљi gnjevom na njih, Jahve ode. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Nu 11:1 Ho 5:15 Новой Женевской Библии (9) и Он отошел. Т.е. Бог отошел от Мариам и Аарона; они оказались в состоянии богооставленности.
VERSE (9) - Nu 11:1 Ho 5:15
Nu 11:1 Ho 5:15
(9) и Он отошел. Т.е. Бог отошел от Мариам и Аарона; они оказались в состоянии богооставленности.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ