ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Откровение 12:12
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:12 Итак веселитесь, небеса и обитающие на них! Горе живущим на земле и на море! потому что к вам сошел диавол в сильной ярости, зная, что немного ему остается времени.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    δια
    1223 τουτο 5124 ευφραινεσθε 2165 5744 οι 3588 ουρανοι 3772 και 2532 οι 3588 εν 1722 αυτοις 846 σκηνουντες 4637 5723 ουαι 3759 τοις 3588 κατοικουσιν 2730 5723 την 3588 γην 1093 και 2532 την 3588 θαλασσαν 2281 οτι 3754 κατεβη 2597 5627 ο 3588 διαβολος 1228 προς 4314 υμας 5209 εχων 2192 5723 θυμον 2372 μεγαν 3173 ειδως 1492 5761 οτι 3754 ολιγον 3641 καιρον 2540 εχει 2192 5719
    Украинская Библия

    12:12 ¶ Через це звеселися ти, небо, та ті, хто на нім пробуває! Горе землі та морю, до вас бо диявол зійшов, маючи лютість велику, знаючи, що короткий час має!


    Ыйык Китеп
    12:12 Ошондуктан, асман жана анда жашагандар, кубангыла! Бирок жер эстүндө жана деңизде жашагандарга кайгы! Анткени шайтан өз убагынын аз калганын билип, силерге катуу каары менен түштү!»

    Русская Библия

    12:12 Итак веселитесь, небеса и обитающие на них! Горе живущим на земле и на море! потому что к вам сошел диавол в сильной ярости, зная, что немного ему остается времени.


    Греческий Библия
    δια
    1223 τουτο 5124 ευφραινεσθε 2165 5744 οι 3588 ουρανοι 3772 και 2532 οι 3588 εν 1722 αυτοις 846 σκηνουντες 4637 5723 ουαι 3759 τοις 3588 κατοικουσιν 2730 5723 την 3588 γην 1093 και 2532 την 3588 θαλασσαν 2281 οτι 3754 κατεβη 2597 5627 ο 3588 διαβολος 1228 προς 4314 υμας 5209 εχων 2192 5723 θυμον 2372 μεγαν 3173 ειδως 1492 5761 οτι 3754 ολιγον 3641 καιρον 2540 εχει 2192 5719
    Czech BKR
    12:12 Protoћ veselte se nebesa, a kteшнћ pшebэvбte v nich. Bмda tмm, jenћ pшebэvajн na zemi a na moшi; nebo пбbel sstoupil k vбm, maje hnмv velikэ, vмda, ћe krбtkэ иas mб.

    Болгарская Библия

    12:12 Затова, веселете се небеса и вие, които живеете в тях. Но горко на вас, земьо и море, защото дяволът слезе у вас много разярен, понеже знае, че му остава малко време.


    Croatian Bible

    12:12 Zato veselite se, nebesa i svi nebesnici! A jao vama, zemljo i more, jer Рavao siрe k vama, gnjevan veoma, znajuжi da ima malo vremena!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(12) - 

    Re 18:20; 19:1-7 Ps 96:11-13; 148:1-4 Isa 49:13; 55:12,13 Lu 2:14


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12

    Такая перемена в отношениях людей к клеветнику диаволу наполнила радостью весь
    мир; и поэтому небесное славословие приглашает возрадоваться и возвеселиться небеса и живущих на них, т е. небожителей и истинных христиан, живущих небесными, а не земными интересами. Живущим же на земле исключительно земными интересами возвещается горе. Это горе заключается в том, что диавол, изгнанный с неба, теперь будет неистовствовать с особенною силою, ибо, по знамениям времени, сообразит о краткости срока, оставшегося для его преступной деятельности.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET