ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Откровение 12:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:7 И произошла на небе война: Михаил и Ангелы его воевали против дракона, и дракон и ангелы его воевали [против них],


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 εγενετο 1096 5633 πολεμος 4171 εν 1722 τω 3588 ουρανω 3772 ο 3588 μιχαηλ 3413 και 2532 οι 3588 αγγελοι 32 αυτου 846 επολεμησαν 4170 5656 κατα 2596 του 3588 δρακοντος 1404 και 2532 ο 3588 δρακων 1404 επολεμησεν 4170 5656 και 2532 οι 3588 αγγελοι 32 αυτου 846
    Украинская Библия

    12:7 І сталась на небі війна: Михаїл та його Анголи вчинили зо змієм війну. І змій воював та його анголи,


    Ыйык Китеп
    12:7 Анан асманда согуш чыкты: Михаел жана анын периштелери ажыдаарга каршы согушушту, ажыдаар жана анын жин-перилери тигилерге каршы согушушту,

    Русская Библия

    12:7 И произошла на небе война: Михаил и Ангелы его воевали против дракона, и дракон и ангелы его воевали [против них],


    Греческий Библия
    και
    2532 εγενετο 1096 5633 πολεμος 4171 εν 1722 τω 3588 ουρανω 3772 ο 3588 μιχαηλ 3413 και 2532 οι 3588 αγγελοι 32 αυτου 846 επολεμησαν 4170 5656 κατα 2596 του 3588 δρακοντος 1404 και 2532 ο 3588 δρακων 1404 επολεμησεν 4170 5656 και 2532 οι 3588 αγγελοι 32 αυτου 846
    Czech BKR
    12:7 I stal se boj na nebi: Michal a andмlй jeho bojovali s drakem, a drak bojoval i andмlй jeho.

    Болгарская Библия

    12:7 И стана война на небесата: излязоха Михаил и неговите ангели да воюват против змея; и змеят воюва заедно със своите ангели;


    Croatian Bible

    12:7 I nasta rat na nebu: Mihael i njegovi anрeli zarate se sa Zmajem. Zmaj uрe u rat i anрeli njegovi,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Re 13:7; 19:11-20 Isa 34:5 Eph 6:12 *Gr:


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7-8

    Непосредственно за восхищением сына - мужа к Бож. престолу между разгневанным неудачею драконом и небесными силами произошла борьба. Она представлялась Иоанну происходившею на небесном своде и имела образ сражения между Михаилом и Ангелами с одной стороны и между драконом и его ангелами - с другой.
    Михаил есть Ангел, один из творных духов, приближенных к Господу Богу (Дан.10:13, 21; 12:1; Иуд 9). Михаил, как архистратиг небесных сил (ср. Haв 5:13-16), как их руководитель, во главе их является защитником добра, и правды, и блага всего человечества, в особенности же христиан как духовного Израиля, народа Божия по преимуществу [Kliefoth]. Таким образом, борьба представляется происходящею между небесными силами добрыми и злыми. Она кончилась тем, что злые ангелы вместе с их начальником драконом - диаволом были побеждены, и для них уже не нашлось места на небе. Так как только искупительные заслуга Христа Спасителя положили конец прежнему доступу диавола на небо и некоторому равноправному положению среди добрых Ангелов, то и борьбу эту, и победу нужно отнести к тому времени, когда совершилось пролитие Христовой крови, - ко времени установления Нового Завета. Ангелы на небе первее всего воспользовались плодами этой жертвы и окончательно узнали из своей среды диавола, а вслед за ними и вместе с ними так поступали и поступают эти истинные христиане (1Ин. 5:4).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET