TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 14:16 И поверг сидящий на облаке серп свой на землю, и земля была пожата. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 εβαλεν 906 5627 ο 3588 καθημενος 2521 5740 επι 1909 την 3588 νεφελην 3507 το 3588 δρεπανον 1407 αυτου 846 επι 1909 την 3588 γην 1093 και 2532 εθερισθη 2325 5681 η 3588 γη 1093 Украинская Библия 14:16 І той, хто на хмарі сидів, скинув додолу серпа свого, і земля була вижата. Ыйык Китеп 14:16 Ошондо булуттун эстүндө отурган колундагы орогун жерге шилтеди эле, жер орулуп калды. Русская Библия 14:16 И поверг сидящий на облаке серп свой на землю, и земля была пожата. Греческий Библия και 2532 εβαλεν 906 5627 ο 3588 καθημενος 2521 5740 επι 1909 την 3588 νεφελην 3507 το 3588 δρεπανον 1407 αυτου 846 επι 1909 την 3588 γην 1093 και 2532 εθερισθη 2325 5681 η 3588 γη 1093 Czech BKR 14:16 I spustil ten, kterэћ sedмl na oblaku, srp svщj na zem, a poћata jest zemм. Болгарская Библия 14:16 Оня, прочее, който седеше на облака, хвърли сърпа си на земята; и земята биде пожъната. Croatian Bible 14:16 I onaj љto sjedi na oblaku baci srp na zemlju i zemlja bi poћnjevena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :14 Mt 16:27 Joh 5:22,23
14:16 И поверг сидящий на облаке серп свой на землю, и земля была пожата. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 εβαλεν 906 5627 ο 3588 καθημενος 2521 5740 επι 1909 την 3588 νεφελην 3507 το 3588 δρεπανον 1407 αυτου 846 επι 1909 την 3588 γην 1093 και 2532 εθερισθη 2325 5681 η 3588 γη 1093 Украинская Библия 14:16 І той, хто на хмарі сидів, скинув додолу серпа свого, і земля була вижата. Ыйык Китеп 14:16 Ошондо булуттун эстүндө отурган колундагы орогун жерге шилтеди эле, жер орулуп калды. Русская Библия 14:16 И поверг сидящий на облаке серп свой на землю, и земля была пожата. Греческий Библия και 2532 εβαλεν 906 5627 ο 3588 καθημενος 2521 5740 επι 1909 την 3588 νεφελην 3507 το 3588 δρεπανον 1407 αυτου 846 επι 1909 την 3588 γην 1093 και 2532 εθερισθη 2325 5681 η 3588 γη 1093 Czech BKR 14:16 I spustil ten, kterэћ sedмl na oblaku, srp svщj na zem, a poћata jest zemм. Болгарская Библия 14:16 Оня, прочее, който седеше на облака, хвърли сърпа си на земята; и земята биде пожъната. Croatian Bible 14:16 I onaj љto sjedi na oblaku baci srp na zemlju i zemlja bi poћnjevena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :14 Mt 16:27 Joh 5:22,23
14:16 І той, хто на хмарі сидів, скинув додолу серпа свого, і земля була вижата. Ыйык Китеп 14:16 Ошондо булуттун эстүндө отурган колундагы орогун жерге шилтеди эле, жер орулуп калды. Русская Библия 14:16 И поверг сидящий на облаке серп свой на землю, и земля была пожата. Греческий Библия και 2532 εβαλεν 906 5627 ο 3588 καθημενος 2521 5740 επι 1909 την 3588 νεφελην 3507 το 3588 δρεπανον 1407 αυτου 846 επι 1909 την 3588 γην 1093 και 2532 εθερισθη 2325 5681 η 3588 γη 1093 Czech BKR 14:16 I spustil ten, kterэћ sedмl na oblaku, srp svщj na zem, a poћata jest zemм. Болгарская Библия 14:16 Оня, прочее, който седеше на облака, хвърли сърпа си на земята; и земята биде пожъната. Croatian Bible 14:16 I onaj љto sjedi na oblaku baci srp na zemlju i zemlja bi poћnjevena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :14 Mt 16:27 Joh 5:22,23
14:16 И поверг сидящий на облаке серп свой на землю, и земля была пожата. Греческий Библия και 2532 εβαλεν 906 5627 ο 3588 καθημενος 2521 5740 επι 1909 την 3588 νεφελην 3507 το 3588 δρεπανον 1407 αυτου 846 επι 1909 την 3588 γην 1093 και 2532 εθερισθη 2325 5681 η 3588 γη 1093 Czech BKR 14:16 I spustil ten, kterэћ sedмl na oblaku, srp svщj na zem, a poћata jest zemм. Болгарская Библия 14:16 Оня, прочее, който седеше на облака, хвърли сърпа си на земята; и земята биде пожъната. Croatian Bible 14:16 I onaj љto sjedi na oblaku baci srp na zemlju i zemlja bi poћnjevena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :14 Mt 16:27 Joh 5:22,23
14:16 Оня, прочее, който седеше на облака, хвърли сърпа си на земята; и земята биде пожъната. Croatian Bible 14:16 I onaj љto sjedi na oblaku baci srp na zemlju i zemlja bi poћnjevena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :14 Mt 16:27 Joh 5:22,23
14:16 I onaj љto sjedi na oblaku baci srp na zemlju i zemlja bi poћnjevena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :14 Mt 16:27 Joh 5:22,23
VERSE (16) - :14 Mt 16:27 Joh 5:22,23
:14 Mt 16:27 Joh 5:22,23
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ