TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 17:11 И зверь, который был и которого нет, есть восьмой, и из числа семи, и пойдет в погибель. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 το 3588 θηριον 2342 ο 3739 ην 2258 5713 και 2532 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 και 2532 αυτος 846 ογδοος 3590 εστιν 2076 5748 και 2532 εκ 1537 των 3588 επτα 2033 εστιν 2076 5748 και 2532 εις 1519 απωλειαν 684 υπαγει 5217 5719 Украинская Библия 17:11 І звірина, що була і нема, і вона сама восьма й з сімох, і йде на погибіль. Ыйык Китеп 17:11 Мурун бар болгон, азыр жок болгон жырткыч – сегизинчиси. Ал жетөөнүн бири болуп, кыйроого учурайт. Русская Библия 17:11 И зверь, который был и которого нет, есть восьмой, и из числа семи, и пойдет в погибель. Греческий Библия και 2532 το 3588 θηριον 2342 ο 3739 ην 2258 5713 και 2532 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 και 2532 αυτος 846 ογδοος 3590 εστιν 2076 5748 και 2532 εκ 1537 των 3588 επτα 2033 εστιν 2076 5748 και 2532 εις 1519 απωλειαν 684 υπαγει 5217 5719 Czech BKR 17:11 A љelma, kterбћ byla a nenн, onaќ jest osmэ, a z sedmiќ jest, i na zahynutн jde. Болгарская Библия 17:11 и звярът, който беше и го няма, той е осмият цар, който е от седемте, и отива в погибел; Croatian Bible 17:11 I Zvijer koja bijaљe i viљe nije, osma je, a iz broja je njih sedmero, i ide u propast. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :8
17:11 И зверь, который был и которого нет, есть восьмой, и из числа семи, и пойдет в погибель. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 το 3588 θηριον 2342 ο 3739 ην 2258 5713 και 2532 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 και 2532 αυτος 846 ογδοος 3590 εστιν 2076 5748 και 2532 εκ 1537 των 3588 επτα 2033 εστιν 2076 5748 και 2532 εις 1519 απωλειαν 684 υπαγει 5217 5719 Украинская Библия 17:11 І звірина, що була і нема, і вона сама восьма й з сімох, і йде на погибіль. Ыйык Китеп 17:11 Мурун бар болгон, азыр жок болгон жырткыч – сегизинчиси. Ал жетөөнүн бири болуп, кыйроого учурайт. Русская Библия 17:11 И зверь, который был и которого нет, есть восьмой, и из числа семи, и пойдет в погибель. Греческий Библия και 2532 το 3588 θηριον 2342 ο 3739 ην 2258 5713 και 2532 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 και 2532 αυτος 846 ογδοος 3590 εστιν 2076 5748 και 2532 εκ 1537 των 3588 επτα 2033 εστιν 2076 5748 και 2532 εις 1519 απωλειαν 684 υπαγει 5217 5719 Czech BKR 17:11 A љelma, kterбћ byla a nenн, onaќ jest osmэ, a z sedmiќ jest, i na zahynutн jde. Болгарская Библия 17:11 и звярът, който беше и го няма, той е осмият цар, който е от седемте, и отива в погибел; Croatian Bible 17:11 I Zvijer koja bijaљe i viљe nije, osma je, a iz broja je njih sedmero, i ide u propast. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :8
17:11 І звірина, що була і нема, і вона сама восьма й з сімох, і йде на погибіль. Ыйык Китеп 17:11 Мурун бар болгон, азыр жок болгон жырткыч – сегизинчиси. Ал жетөөнүн бири болуп, кыйроого учурайт. Русская Библия 17:11 И зверь, который был и которого нет, есть восьмой, и из числа семи, и пойдет в погибель. Греческий Библия και 2532 το 3588 θηριον 2342 ο 3739 ην 2258 5713 και 2532 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 και 2532 αυτος 846 ογδοος 3590 εστιν 2076 5748 και 2532 εκ 1537 των 3588 επτα 2033 εστιν 2076 5748 και 2532 εις 1519 απωλειαν 684 υπαγει 5217 5719 Czech BKR 17:11 A љelma, kterбћ byla a nenн, onaќ jest osmэ, a z sedmiќ jest, i na zahynutн jde. Болгарская Библия 17:11 и звярът, който беше и го няма, той е осмият цар, който е от седемте, и отива в погибел; Croatian Bible 17:11 I Zvijer koja bijaљe i viљe nije, osma je, a iz broja je njih sedmero, i ide u propast. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :8
17:11 И зверь, который был и которого нет, есть восьмой, и из числа семи, и пойдет в погибель. Греческий Библия και 2532 το 3588 θηριον 2342 ο 3739 ην 2258 5713 και 2532 ουκ 3756 εστιν 2076 5748 και 2532 αυτος 846 ογδοος 3590 εστιν 2076 5748 και 2532 εκ 1537 των 3588 επτα 2033 εστιν 2076 5748 και 2532 εις 1519 απωλειαν 684 υπαγει 5217 5719 Czech BKR 17:11 A љelma, kterбћ byla a nenн, onaќ jest osmэ, a z sedmiќ jest, i na zahynutн jde. Болгарская Библия 17:11 и звярът, който беше и го няма, той е осмият цар, който е от седемте, и отива в погибел; Croatian Bible 17:11 I Zvijer koja bijaљe i viљe nije, osma je, a iz broja je njih sedmero, i ide u propast. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :8
17:11 и звярът, който беше и го няма, той е осмият цар, който е от седемте, и отива в погибел; Croatian Bible 17:11 I Zvijer koja bijaљe i viљe nije, osma je, a iz broja je njih sedmero, i ide u propast. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :8
17:11 I Zvijer koja bijaљe i viљe nije, osma je, a iz broja je njih sedmero, i ide u propast. Сокровища Духовных Знаний VERSE (11) - :8
VERSE (11) - :8
:8
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ