ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Откровение 17:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:3 И повел меня в духе в пустыню; и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными, с семью головами и десятью рогами.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 απηνεγκεν 667 5656 με 3165 εις 1519 ερημον 2048 εν 1722 πνευματι 4151 και 2532 ειδον 1492 5627 γυναικα 1135 καθημενην 2521 5740 επι 1909 θηριον 2342 κοκκινον 2847 γεμον 1073 5723 ονοματων 3686 βλασφημιας 988 εχον 2192 5723 κεφαλας 2776 επτα 2033 και 2532 κερατα 2768 δεκα 1176
    Украинская Библия

    17:3 І в дусі повів він мене на пустиню. І побачив я жінку, що сиділа на червоній звірині, переповненій іменами богозневажними, яка мала сім голів і десять рогів.


    Ыйык Китеп
    17:3 Анан ал мени Рух аркылуу чөлгө алып барды. Ошондо мен кыпкызыл жырткычтын эстүндө отурган аялды көрдүм. Жети башы, он мүйүзү бар ал жырткыч Кудайды жамандаган ысымдарга толо эле.

    Русская Библия

    17:3 И повел меня в духе в пустыню; и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными, с семью головами и десятью рогами.


    Греческий Библия
    και
    2532 απηνεγκεν 667 5656 με 3165 εις 1519 ερημον 2048 εν 1722 πνευματι 4151 και 2532 ειδον 1492 5627 γυναικα 1135 καθημενην 2521 5740 επι 1909 θηριον 2342 κοκκινον 2847 γεμον 1073 5723 ονοματων 3686 βλασφημιας 988 εχον 2192 5723 κεφαλας 2776 επτα 2033 και 2532 κερατα 2768 δεκα 1176
    Czech BKR
    17:3 I odnesl mne na pouљќ v duchu, a vidмl jsem ћenu sedнcн na љelmм brunбtnй; a ta љelma plnб byla jmen rouhбnн, a mмla sedm hlav a deset rohщ.

    Болгарская Библия

    17:3 И тъй, той ме заведе духом на една пустиня, гдето видях жена, седяща на червен звяр, пълен с богохулни имена, който имаше седем глави и десет рога.


    Croatian Bible

    17:3 I odnese me u duhu u pustinju. Tu vidjeh Ћenu koja sjede na skrletnu Zvijer, punu bogohulnih imena, sa sedam glava i deset rogova.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Re 1:10; 4:2; 21:10 1Ki 18:12 2Ki 2:16 Eze 3:12; 8:3; 11:24 Ac 8:39


    Новой Женевской Библии

    (3) повел меня в духе. См. ком. к 1,10.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3

    Замечание, что "повел в духе" есть указание на то, что это действие происходило лишь в ведении, - лишь в своём экстатическом состоянии духа, а не телом
    Иоанн переносится в пустыню. Пустыня берется здесь в нравственно-религиозном смысле, в смысле оставленности, отдаленности. Великая блудница находится в пустыне не в каком другом смысле, как в том, что она за свое злодейство совершенно оставлена Богом и обречена на духовную смерть, на нравственную гибель. Такая оставленность является вполне заслуженною для нее, так как она, по выражению Апокалипсиса, отрекшись от Бога и христианской религии, восседая на звере; на него и на его силы всецело полагается жена любодеица, а не на Бога и на Его помощь. Зверь этот (XI:7; ХII:3, 13) - дракон-диавол, который назван багряным, т е. облеченным в царскую багряницу, как миродержатель тьмы века сего. Как к диаволу, к зверю подходит и та черта описания, что он был преисполнен богохульными именами: он - боговраждебная сила. И жена тоже облечена в порфиру и багряницу, что также указывает на царскую и гордую роскошь - на богатство, свойственное царственному городу, подобно Вавилону и Риму. Жена, город последнего времени, взяла от мира все, что в нем считается драгоценностью. Она изображается держащею в руках золотую чашу, наполненную мерзостью и нечистотою ее блудодейства. Это значит, что жена была, как город антихристианского царства, распространительницею безбожной и безнравственной культуры среди окружающих подчиненных ему народов.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET