ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Откровение 7:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    7:5 Из колена Иудина запечатлено двенадцать тысяч; из колена Рувимова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Гадова запечатлено двенадцать тысяч;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εκ
    1537 φυλης 5443 ιουδα 2448 ιβ 1427 χιλιαδες 5505 εσφραγισμενοι 4972 5772 εκ 1537 φυλης 5443 ρουβην 4502 ιβ 1427 χιλιαδες 5505 εσφραγισμενοι 4972 5772 εκ 1537 φυλης 5443 γαδ 1045 ιβ 1427 χιλιαδες 5505 εσφραγισμενοι 4972 5772
    Украинская Библия

    7:5 з племени Юдиного дванадцять тисяч попечатаних, з племени Рувимового дванадцять тисяч, з племени Ґадового дванадцять тисяч,


    Ыйык Китеп
    7:5 Жүйүт уруусунан он эки миң адамга, Рубейин уруусунан он эки миң адамга, Гат уруусунан он эки миң адамга,

    Русская Библия

    7:5 Из колена Иудина запечатлено двенадцать тысяч; из колена Рувимова запечатлено двенадцать тысяч; из колена Гадова запечатлено двенадцать тысяч;


    Греческий Библия
    εκ
    1537 φυλης 5443 ιουδα 2448 ιβ 1427 χιλιαδες 5505 εσφραγισμενοι 4972 5772 εκ 1537 φυλης 5443 ρουβην 4502 ιβ 1427 χιλιαδες 5505 εσφραγισμενοι 4972 5772 εκ 1537 φυλης 5443 γαδ 1045 ιβ 1427 χιλιαδες 5505 εσφραγισμενοι 4972 5772
    Czech BKR
    7:5 Z pokolenн Juda dvanбcte tisнcщ znamenanэch, z pokolenн Ruben dvanбcte tisнcщ znamenanэch, z pokolenн Gбd dvanбcte tisнcщ znamenanэch;

    Болгарская Библия

    7:5 от Юдовото племе, дванадесет хиляди подпечатани; от Рувимовото племе, дванадесет хиляди; от Гадовото племе, дванадесет хиляди;


    Croatian Bible

    7:5 iz plemena Judina dvanaest tisuжa opeиaжenih, iz plemena Rubenova dvanaest tisuжa, iz plemena Gadova dvanaest tisuжa,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Ex 1:2-4 Nu 1:4-15; 10:14-27; 13:4-16 1Co 2:1,2


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-8

    Этих запечатленных из всех колен израилевых оказалось 144 тысячи. Самое число 144 т. по согласному мнению толкователей, очевидно, символическое и должно означать полное число избранных (12 х 12 х 1000). Они названы израильтянами и притом прямо с указанием на 12 колен народа израильского. Но ни то, ни другое обстоятельство не вынуждает с необходимостью заключать, что здесь имеются ввиду израильтяне по плотскому происхождению. И христиане, составляющие новозаветную
    церковь, которая является продолжением и заменою церкви ветхозаветной, могут быть названы истинными израильтянами, если не по плоти, то по духу [Hengstenberg, Suller, Kliefoth и др.]. Такое понимание вполне соответствует Апокалипсису (II:9; III:9). Под запечатлением нельзя здесь подразумевать обращение евреев в христианство общею массою в последнее время (Рим.11:25-26). Это запечатление не может быть приравнено к принятию христианства, ибо печать налагается на тех, кто уже рабы Божии (ст. 3). Лучше всего под запечатленными разуметь совершенных верующих последнего времени, которые достигнут высшего совершенства и одухотворенности после общего обращения в христианство израильтян - тогда, когда и Израиль по плоти, и Израиль по духу составят единое стадо Христово. Запечатленные Ангелом суть совершеннейшие из христиан последнего времени, избранный народ Божий - тот самый, о котором упоминал Спаситель в Своей эсхатологической речи (Мф. 24:22).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET