King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - 1 Kings 3:21


CHAPTERS: 1 Kings 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - 1 Kings 3:21

And when I rose in the morning to give my child suck, behold, it was dead: but when I had considered it in the morning, behold, it was not my son, which I did bear.

World English Bible

When I rose in the morning to nurse my child, behold, it was dead; but when I had looked at it in the morning, behold, it was not my son, whom I bore."

Douay-Rheims - 1 Kings 3:21

And when I rose in the morning to give my child suck, behold it was dead: but considering him more diligently when it was clear day, I found that it was not mine which I bore.

Webster's Bible Translation

And when I rose in the morning to nurse my child, behold, it was dead: but when I had considered it in the morning, behold, it was not my son, which I bore.

Original Hebrew

ואקם
6965 בבקר 1242 להיניק 3243 את 853 בני 1121 והנה 2009 מת 4191 ואתבונן 995 אליו 413 בבקר 1242 והנה 2009 לא 3808 היה 1961 בני 1121 אשׁר 834 ילדתי׃ 3205

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (21) -
Ge 21:7 1Sa 1:23 La 4:3,4

SEV Biblia, Chapter 3:21

Y cuando yo me levanté por la mañana para dar el pecho a mi hijo, he aquí que estaba muerto; mas le observé a la luz del día, y vi que no era mi hijo, que yo había dado a luz.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 21. And when I rose in the morning to give my child suck , etc.] As she used to do: behold, it was dead ; her own child, as she thought at first: but when I had considered it in the morning ; it was towards morning, or just at
break of day, when she arose to suckle it, and found it dead: but when it was broad day, and the light of the morning was increased, she more narrowly viewed it, and by its features, or some marks she had observed; behold, it was not my son which I did bear : she was fully satisfied it was not her own child, but another. Ver. 22 . And the other woman said , etc.] The defendant: nay, but the living [is] my son, and the dead [is] thy son ; she denied what the other said, but offered nothing in proof of it: and this said ; she who was the plaintiff replied in the same language: no: but the dead [is] thy son, and the living [is] my son ; without being able to add anything in confirmation of what she had deposed: thus they spake before the king ; several times, over and over again, what is before expressed, having nothing to produce on either side in proof of their assertions; so that it was very difficult to determine to whom the living child belonged.

Matthew Henry Commentary

Verses 16-28 - An instance of
Solomon's wisdom is given. Notice the difficulty of the case. To find out the true mother, he could not try which the chil loved best, and therefore tried which loved the child best: the mother's sincerity will be tried, when the child is in danger. Le parents show their love to their children, especially by taking care of their souls, and snatching them as brands out of the burning. By thi and other instances of the wisdom with which God endued him, Solomo had great reputation among his people. This was better to him tha weapons of war; for this he was both feared and loved __________________________________________________________________


Original Hebrew

ואקם 6965 בבקר 1242 להיניק 3243 את 853 בני 1121 והנה 2009 מת 4191 ואתבונן 995 אליו 413 בבקר 1242 והנה 2009 לא 3808 היה 1961 בני 1121 אשׁר 834 ילדתי׃ 3205


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET