King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Matthew 16:26


CHAPTERS: Matthew 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Matthew 16:26

For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?

World English Bible

For what will it profit a man, if he gains the whole world, and forfeits his life? Or what will a man give in exchange for his life?

Douay-Rheims - Matthew 16:26

For what doth it profit a man, if he gain the whole world, and suffer the loss of his own soul? Or what exchange shall a man give for his soul?

Webster's Bible Translation

For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?

Greek Textus Receptus


τι
5101 I-ASN γαρ 1063 CONJ ωφελειται 5623 5743 V-PPI-3S ανθρωπος 444 N-NSM εαν 1437 COND τον 3588 T-ASM κοσμον 2889 N-ASM ολον 3650 A-ASM κερδηση 2770 5661 V-AAS-3S την 3588 T-ASF δε 1161 CONJ ψυχην 5590 N-ASF αυτου 846 P-GSM ζημιωθη 2210 5686 V-APS-3S η 2228 PRT τι 5101 I-ASN δωσει 1325 5692 V-FAI-3S ανθρωπος 444 N-NSM ανταλλαγμα 465 N-ASN της 3588 T-GSF ψυχης 5590 N-GSF αυτου 846 P-GSM

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (26) -
Mt 5:29 Job 2:4 Mr 8:36 Lu 9:25

SEV Biblia, Chapter 16:26

Porque ¿de qu aprovecha al hombre, si ganare todo el mundo, y perdiere su alma? O ¿qu recompensa dar el hombre por su alma?

Clarke's Bible Commentary - Matthew 16:26

Verse 26. Lose his own
soul] Or, lose his life, thn yuchn autou. On what authority many have translated the word yuch, in the 25th verse, life, and in this verse, soul, I know not, but am certain it means life in both places. If a man should gain the whole world, its riches, honours, and pleasures, and lose his life, what would all these profit him, seeing they can only be enjoyed during life? But if the words be applied to the soul, they show the difficulty-the necessity-and importance of salvation. The world, the devil, and a man's own heart are opposed to his salvation; therefore it is difficult. The soul was made for God, and can never be united to him, nor be happy, till saved from sin: therefore it is necessary.

He who is saved from his sin, and united to God, possesses the utmost felicity that the human soul can enjoy, either in this or the coming world: therefore, this salvation is important. See also the note on Luke ix. 25.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 26. For what is a man profited , etc.] Such persons, though they are only seeking their own profit, will find themselves most sadly mistaken; for of what advantage will it be to such a man, if he shall gain the whole world ; all that is precious and valuable in it; all the power, pleasures, and riches of it; if with Alexander, he had the government of the whole world, and with Solomon, all the delights of it; and was possessed with the wealth of Croesus, and Crassus, and lose his own soul ? If that should be consigned to everlasting torment and misery, be banished the divine presence, and continually feel the gnawings of the worm of conscience that never dies, and the fierceness of the fire of Gods wrath, that shall never be quenched, he will have a miserable bargain of it. Or what shall a man give in exchange for his soul ? Or, for the redemption of it, as the Ethiopic version renders it: (see Psalm 49:8).

If he had the whole world to give, and would give it, it would not be a sufficient ransom for it; the redemption of an immortal soul requires a greater price than gold and silver, or any corruptible thing; nothing short of the blood and life of Christ, is a proper exchange, or ransom price for it.

But in the other world there will be no redemption; the loss of a soul is irrecoverable: a soul once lost and damned, can never be retrieved. This passage is thought to be proverbial; what comes nearest to it, is the following f937 . If a scholar dies, we never find an exchange for him; there are four things which are the ministry or service of the world, ypylj y wdba a , if they are lost, they may be changed; and they are these, gold, silver, iron, and brass, ( Job 28:1,2) but if a scholar dies, wtrwmt wnl aybm ym , who will bring us his exchange? or an exchange for him: we lost R. Simon, who will bring us his exchange?.


Matthew Henry Commentary

Verses 24-28 - A true disciple of Christ is one that does follow him in duty, an shall follow him to glory. He is one that walks in the same way Chris walked in, is led by his Spirit, and treads in his steps, whithersoeve he goes. "Let him deny himself." If self-denial be a hard lesson, it is no more than what our Master learned and practised, to redeem us, an to teach us. "Let him take up his cross." The cross is here put for every trouble that befalls us. We are apt to think we could bea another's cross better than our own; but that is best which i appointed us, and we ought to make the best of it. We must not by ou rashness and folly pull crosses down upon our own heads, but must tak them up when they are in our way. If any man will have the name an credit of a disciple, let him follow Christ in the work and duty of disciple. If all worldly things are worthless when compared with the life of the body, how forcible the same argument with respect to the soul and its state of never-ending happiness or misery! Thousands los their souls for the most trifling gain, or the most worthles indulgence, nay, often from mere sloth and negligence. Whatever is the object for which men forsake Christ, that is the price at which Sata buys their souls. Yet one soul is worth more than all the world. Thi is Christ's judgment upon the matter; he knew the price of souls, for he redeemed them; nor would he underrate the world, for he made it. The dying transgressor cannot purchase one hour's respite to seek mercy for his perishing soul. Let us then learn rightly to value our souls, an Christ as the only Saviour of them __________________________________________________________________


Greek Textus Receptus


τι
5101 I-ASN γαρ 1063 CONJ ωφελειται 5623 5743 V-PPI-3S ανθρωπος 444 N-NSM εαν 1437 COND τον 3588 T-ASM κοσμον 2889 N-ASM ολον 3650 A-ASM κερδηση 2770 5661 V-AAS-3S την 3588 T-ASF δε 1161 CONJ ψυχην 5590 N-ASF αυτου 846 P-GSM ζημιωθη 2210 5686 V-APS-3S η 2228 PRT τι 5101 I-ASN δωσει 1325 5692 V-FAI-3S ανθρωπος 444 N-NSM ανταλλαγμα 465 N-ASN της 3588 T-GSF ψυχης 5590 N-GSF αυτου 846 P-GSM

Vincent's NT Word Studies

26. Gain-lose (kerdhshzhmiwqh). Note that both words are in the past (aorist) tense: "if he may have
gained or lost. The Lord looks back to the details of each life as the factors of the final sum of gain or loss. For lose, Rev. gives forfeit. The verb in the active voice means to cause loss or damage. Often in the classics, of fining or mulcting in a sum of money. Compare 2 Cor. vii. 9.

Soul (yuchn). Rev., life, with soul in margin. This will be specially considered in the discussion of the psychological terms in the Epistles.

In exchange (antallagma). Lit., as an exchange.


Robertson's NT Word Studies

16:26 {Gain} (kerdesei) and {profit} (zmi"thi). Both aorist subjunctives (one active, the other passive) and so punctiliar action, condition of third class, undetermined, but with prospect of determination. Just a supposed case. The verb for "forfeit" occurs in the sense of being fined or mulcted of money. So the papyri and inscriptions. {Exchange} (antallagma). As an exchange, accusative in apposition with ti. The soul has no market price, though the devil thinks so. "A man must give, surrender, his life, and nothing less to God; no antallagma is possible" (McNeile). this word antallagma occurs twice in the _Wisdom of Sirach_: "There is no exchange for a faithful friend" (6:15); "There is no exchange for a well-instructed soul" (26:14).


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET