SEV Biblia, Chapter 16:7
Ellos pensaban dentro de sí, diciendo: Es porque no tomamos pan.
Clarke's Bible Commentary - Matthew 16:7
Verse 7. They reasoned] For, as Lightfoot observes, the term leaven was very rarely used among the Jews to signify doctrine, and therefore the disciples did not immediately apprehend his meaning. In what a lamentable state of blindness is the human mind? Bodily wants are perceived with the utmost readiness, and a supply is sought with all speed. But the necessities of the soul are rarely discovered, though they are more pressing than those of the body, and the supply of them of infinitely more importance.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 7. And they reasoned among themselves , etc.] Either what should be the meaning of this caution of Christs, and upon what account he should say this to them; or they were anxiously concerned what they should do for provision: saying, because we have taken no bread ; for the phrase, it is, is a supplement, and is not in the original text, which confines the sense to the first way of interpretation; the words may be read without it, and confirms the other sense, and which receives strength from what follows.
Matthew Henry Commentary
Verses 5-12 - Christ speaks of spiritual things under a similitude, and the disciple misunderstand him of carnal things. He took it ill that they shoul think him as thoughtful about bread as they were; that they should be so little acquainted with his way of preaching. Then understood the what he meant. Christ teaches by the Spirit of wisdom in the heart opening the understanding to the Spirit of revelation in the word.
Greek Textus Receptus
οι 3588 T-NPM δε 1161 CONJ διελογιζοντο 1260 5711 V-INI-3P εν 1722 PREP εαυτοις 1438 F-3DPM λεγοντες 3004 5723 V-PAP-NPM οτι 3754 CONJ αρτους 740 N-APM ουκ 3756 PRT-N ελαβομεν 2983 5627 V-2AAI-1P
Robertson's NT Word Studies
16:7 {They reasoned} (dielogizonto). It was pathetic, the almost jejune inability of the disciples to understand the parabolic warning against "the leaven of the Pharisees and Sadducees" (verse #6) after the collision of Christ just before with both parties in Magadan. They kept it up, imperfect tense. It is "loaves" (artous) rather than "bread."