SEV Biblia, Chapter 21:15
Mas los príncipes de los sacerdotes y los escribas, viendo las maravillas que hacía, y a los muchachos aclamando en el templo y diciendo: ¡Hosanna al Hijo de David! Se indignaron,
Clarke's Bible Commentary - Matthew 21:15
Verse 15. The chief priests-were sore displeased] Or, were incensed. Incensed at what! At the purification of the profaned temple! This was a work they should have done themselves, but for which they had neither grace nor influence; and their pride and jealousy will not suffer them to permit others to do it. Strange as it may appear, the priesthood itself, in all corrupt times, has been ever the most forward to prevent a reform in the Church. Was it because they were conscious that a reformer would find them no better than money-changers in, and profaners of, the house of God, and that they and their system must be overturned, if the true worship of God were restored! Let him who is concerned answer this to his conscience.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 15. And when the chief priests and Scribes , etc.] The inveterate enemies of Christ; who upon hearing the shouts of the people at Christs entrance into the city, and passage through it to the temple; and understanding that it was Jesus of Nazareth that was come thither, they came also to awe the people, and pick up what they could against him: who, when they saw the wonderful things that he did ; as the overturning the tables of the money changers, and the seats of those that sold doves, without any opposition, when these traders were so many, and in great power, and he a single person, and unarmed; and that the blind received their sight, and the lame were cured, and the children crying in the temple ; who came from the various parts of the city, with their parents, to see the sight; who, when the multitude had done, they began the same ditty: and saying, Hosanna to the son of David ; proclaiming Jesus to be the Messiah, and ascribing praise and glory to him, and wishing him all happiness and prosperity: the form they had taken up from the people, and might be encouraged by their parents; and which they pronounced without fear of the high priests, and Scribes, being disposed, directed, and overruled hereunto by the providence of God. It was indeed no unusual thing for children to sing the Hosanna at the feast of tabernacles; for, according to the Jewish canons f1123 , a child that knew how to shake, was obliged to carry the Lulab, or bundle of myrtle, and willow boughs, and palm tree branches, at the shaking of which Hosanna was said: but that they should cry Hosanna to Jesus, as Davids son was very extraordinary, and what the high priests, and Scribes, took notice of with great resentment: they were sore displeased ; at the children, that so said, at their parents that suffered them, and especially at Christ, who did not forbid them. The Persic version renders it, it displeased the priests; the Arabic reads, they murmured; and the Ethiopic has it, it was not pleasant to them.
Matthew Henry Commentary
Verses 12-17 - Christ found some of the courts of the temple turned into a market for cattle and things used in the sacrifices, and partly occupied by the money-changers. Our Lord drove them from the place, as he had done a his entering upon his ministry, Joh 2:13-17. His works testified of his more than the hosannas; and his healing in the temple was the fulfilling the promise, that the glory of the latter house should be greater than the glory of the former. If Christ came now into man parts of his visible church, how many secret evils he would discove and cleanse! And how many things daily practised under the cloak of religion, would he show to be more suitable to a den of thieves than to a house of prayer!
Greek Textus Receptus
ιδοντες 1492 5631 V-2AAP-NPM δε 1161 CONJ οι 3588 T-NPM αρχιερεις 749 N-NPM και 2532 CONJ οι 3588 T-NPM γραμματεις 1122 N-NPM τα 3588 T-APN θαυμασια 2297 A-APN α 3739 R-APN εποιησεν 4160 5656 V-AAI-3S και 2532 CONJ τους 3588 T-APM παιδας 3816 N-APM κραζοντας 2896 5723 V-PAP-APM εν 1722 PREP τω 3588 T-DSN ιερω 2411 N-DSN και 2532 CONJ λεγοντας 3004 5723 V-PAP-APM ωσαννα 5614 HEB τω 3588 T-DSM υιω 5207 N-DSM δαβιδ 1138 N-PRI ηγανακτησαν 23 5656 V-AAI-3P
Robertson's NT Word Studies
21:15 {The children} (tous paidas). Masculine and probably boys who had caught the enthusiasm of the crowd.