αλλα 235 CONJ λεγω 3004 5719 V-PAI-1S μη 3361 PRT-N ουκ 3756 PRT-N εγνω 1097 5627 V-2AAI-3S ισραηλ 2474 N-PRI πρωτος 4413 A-NSM μωσης 3475 N-NSM λεγει 3004 5719 V-PAI-3S εγω 1473 P-1NS παραζηλωσω 3863 5692 V-FAI-1S υμας 5209 P-2AP επ 1909 PREP ουκ 3756 PRT-N εθνει 1484 N-DSN επι 1909 PREP εθνει 1484 N-DSN ασυνετω 801 A-DSN παροργιω 3949 5692 V-FAI-1S υμας 5209 P-2AP
Vincent's NT Word Studies
19. Did Israel not know? As in ver. 18, a negative answer is implied. "It is surely not true that Israel did not know." Did not know what? That the Gospel should go forth into all the earth. Moses and Isaiah had prophesied the conversion of the Gentiles, and Isaiah the opposition of the Jews thereto.First Moses. First in order; the first who wrote.
I will provoke you to jealousy (egw parazhlwsw umav). From Deut. xxxii. 21. See Rom. xi. 11, 14; 1 Cor. x. 22. Used only by Paul. The Septuagint has them instead of you.
By them that are no people (ep ouk eqnei). Lit., upon a no-people. The relation expressed by the preposition is that of the no-people as forming the basis of the jealousy. The prediction is that Israel shall be conquered by an apparently inferior people. No-people as related to God's heritage, not that the Gentiles were inferior or insignificant in themselves. For people render nation, as Rev. See on 1 Pet. ii. 9.
By a foolish nation (epi eqnei asunetw). Lit., upon a foolish nation as the basis of the exasperation. For foolish, see on ch. i. 21.
I will anger (parorgiw). Or provoke to anger. The force of the compounded preposition para in this verb and in parazhlwsw provoke to jealousy, seems to be driving to the side of something which by contact or comparison excites jealousy or anger.
Robertson's NT Word Studies
10:19 {Did Israel not know?} (m Israel ouk egn"?). "Did Israel fail to know?" See above. {First} (prwtos). Moses first before any one else. LXX quotation #De 32:21. See on 1Co 10:22 for parazl"s" (I will provoke you to jealousy). {With that which is no nation} (ep' ouk eqnei). The Jews had worshipped "no-gods" and now God shows favors to a "no-nation" (people). {Will I anger you} (parorgi" humas). Future active (Attic future) of parorgizw, rare word, to rouse to wrath.