ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Коринфянам 14:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:26 Итак что же, братия? Когда вы сходитесь, и у каждого из вас есть псалом, есть поучение, есть язык, есть откровение, есть истолкование, --все сие да будет к назиданию.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    τι
    5101 ουν 3767 εστιν 2076 5748 αδελφοι 80 οταν 3752 συνερχησθε 4905 5741 εκαστος 1538 υμων 5216 ψαλμον 5568 εχει 2192 5719 διδαχην 1322 εχει 2192 5719 γλωσσαν 1100 εχει 2192 5719 αποκαλυψιν 602 εχει 2192 5719 ερμηνειαν 2058 εχει 2192 5719 παντα 3956 προς 4314 οικοδομην 3619 γενεσθω 1096 5634
    Украинская Библия

    14:26 ¶ То що ж, браття? Коли сходитесь ви, то кожен із вас псалом має, має науку, має мову, об'явлення має, має вияснення, нехай буде все це на збудування!


    Ыйык Китеп
    14:26 Бир туугандар, чогулганыңарда рухий ырлардан ырдайсыңар, насаат айтасыңар, алган ачылышыңар менен бөлүшөсүңөр, ар кандай тилдерде сүйлөйсүңөр, аны которуп түшүндүрүп бересиңер, бирок мунун баары Жыйындын бекемделиши эчүн болсун.

    Русская Библия

    14:26 Итак что же, братия? Когда вы сходитесь, и у каждого из вас есть псалом, есть поучение, есть язык, есть откровение, есть истолкование, --все сие да будет к назиданию.


    Греческий Библия
    τι
    5101 ουν 3767 εστιν 2076 5748 αδελφοι 80 οταν 3752 συνερχησθε 4905 5741 εκαστος 1538 υμων 5216 ψαλμον 5568 εχει 2192 5719 διδαχην 1322 εχει 2192 5719 γλωσσαν 1100 εχει 2192 5719 αποκαλυψιν 602 εχει 2192 5719 ερμηνειαν 2058 εχει 2192 5719 παντα 3956 προς 4314 οικοδομην 3619 γενεσθω 1096 5634
    Czech BKR
    14:26 Coћ tedy bratшн? Kdyћ se schбzнte, jeden kaћdэ z vбs pнseт mб, uиenн mб, cizн jazyk mб, zjevenн mб, vyklбdбnн mб, vљecko to budiћ k vzdмlбnн.

    Болгарская Библия

    14:26 Тогава, братя, що става между вас? Когато се събирате, всеки има да предлага псалом, има поучение, има откровение, има да говори непознат език, има тълкувание. Всичко да става за назидание.


    Croatian Bible

    14:26 Љto dakle braжo? Kad se skupite te poneki ima hvalospjev, poneki ima nauk, ima otkrivenje, ima jezik, ima tumaиenje - sve neka bude radi izgraрivanja.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(26) - 

    :6; 12:8-10


    Новой Женевской Библии

    (26) к назиданию. См. ком. к ст. 6.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    26-40

    Ап. дает теперь правила употребления духовных дарований. Сначала он предписывает говорящим языками, чтобы они выступали в количестве двух или трех в собрании, и то порознь, при чем их речи должны быть изъясняемы. Что касается пророков, то и они должны в каждом отдельном собрании выступать только по двое или по трое, прочие же должны сдерживать свои порывы к пророчествованию. Наконец,
    женщины должны молча присутствовать при богослужении.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET