TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 17:10 И был страх Господень на всех царствах земель, которые вокруг Иудеи, и не воевали с Иосафатом. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויהי 1961 פחד 6343 יהוה 3068 על 5921 כל 3605 ממלכות 4467 הארצות 776 אשׁר 834 סביבות 5439 יהודה 3063 ולא 3808 נלחמו 3898 עם 5973 יהושׁפט׃ 3092 Украинская Библия 17:10 ¶ І був страх Господній на всіх царствах краю, що навколо Юди, і вони не воювали з Йосафатом. Ыйык Китеп 17:10 Ошондо Жүйүт аймагынын тегерегиндеги жерлердин бардык падышачылыктарына Теңирден коркунуч туулду. Ошондуктан алар Жошапат менен согушушкан жок. Русская Библия 17:10 И был страх Господень на всех царствах земель, которые вокруг Иудеи, и не воевали с Иосафатом. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 εκστασις 1611 κυριου 2962 επι 1909 πασαις 3956 ταις 3588 βασιλειαις της 3588 γης 1093 ταις 3588 κυκλω 2945 ιουδα 2448 2455 και 2532 ουκ 3756 επολεμουν προς 4314 ιωσαφατ 2498 Czech BKR 17:10 I byl strach Hospodinщv na vљech krбlovstvнch zemн, kterйћ byly vщkol Judstva, tak ћe nebojovali proti Jozafatovi. Болгарская Библия 17:10 И страх от Господа обзе всичките царства в земите, които бяха около Юда, та не воюваха против Иосафата. Croatian Bible 17:10 Jahvin je strah spopao sva zemaljska kraljevstva oko Judeje, tako da nisu smjela zaratiti na Joљafata. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - 2Ch 14:14 Ge 35:5 Ex 15:14-16 Jos 2:9-11 Новой Женевской Библии (10) был страх Господень. Страх соседних народов перед силой Господа, в данном случае выразившейся в возрастании военной мощи Иудеи, обеспечил мир, сопутствовавший первому периоду царствования Иосафата (см. ком. к 1Пар.14,17).
17:10 И был страх Господень на всех царствах земель, которые вокруг Иудеи, и не воевали с Иосафатом. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויהי 1961 פחד 6343 יהוה 3068 על 5921 כל 3605 ממלכות 4467 הארצות 776 אשׁר 834 סביבות 5439 יהודה 3063 ולא 3808 נלחמו 3898 עם 5973 יהושׁפט׃ 3092 Украинская Библия 17:10 ¶ І був страх Господній на всіх царствах краю, що навколо Юди, і вони не воювали з Йосафатом. Ыйык Китеп 17:10 Ошондо Жүйүт аймагынын тегерегиндеги жерлердин бардык падышачылыктарына Теңирден коркунуч туулду. Ошондуктан алар Жошапат менен согушушкан жок. Русская Библия 17:10 И был страх Господень на всех царствах земель, которые вокруг Иудеи, и не воевали с Иосафатом. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 εκστασις 1611 κυριου 2962 επι 1909 πασαις 3956 ταις 3588 βασιλειαις της 3588 γης 1093 ταις 3588 κυκλω 2945 ιουδα 2448 2455 και 2532 ουκ 3756 επολεμουν προς 4314 ιωσαφατ 2498 Czech BKR 17:10 I byl strach Hospodinщv na vљech krбlovstvнch zemн, kterйћ byly vщkol Judstva, tak ћe nebojovali proti Jozafatovi. Болгарская Библия 17:10 И страх от Господа обзе всичките царства в земите, които бяха около Юда, та не воюваха против Иосафата. Croatian Bible 17:10 Jahvin je strah spopao sva zemaljska kraljevstva oko Judeje, tako da nisu smjela zaratiti na Joљafata. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - 2Ch 14:14 Ge 35:5 Ex 15:14-16 Jos 2:9-11 Новой Женевской Библии (10) был страх Господень. Страх соседних народов перед силой Господа, в данном случае выразившейся в возрастании военной мощи Иудеи, обеспечил мир, сопутствовавший первому периоду царствования Иосафата (см. ком. к 1Пар.14,17).
17:10 ¶ І був страх Господній на всіх царствах краю, що навколо Юди, і вони не воювали з Йосафатом. Ыйык Китеп 17:10 Ошондо Жүйүт аймагынын тегерегиндеги жерлердин бардык падышачылыктарына Теңирден коркунуч туулду. Ошондуктан алар Жошапат менен согушушкан жок. Русская Библия 17:10 И был страх Господень на всех царствах земель, которые вокруг Иудеи, и не воевали с Иосафатом. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 εκστασις 1611 κυριου 2962 επι 1909 πασαις 3956 ταις 3588 βασιλειαις της 3588 γης 1093 ταις 3588 κυκλω 2945 ιουδα 2448 2455 και 2532 ουκ 3756 επολεμουν προς 4314 ιωσαφατ 2498 Czech BKR 17:10 I byl strach Hospodinщv na vљech krбlovstvнch zemн, kterйћ byly vщkol Judstva, tak ћe nebojovali proti Jozafatovi. Болгарская Библия 17:10 И страх от Господа обзе всичките царства в земите, които бяха около Юда, та не воюваха против Иосафата. Croatian Bible 17:10 Jahvin je strah spopao sva zemaljska kraljevstva oko Judeje, tako da nisu smjela zaratiti na Joљafata. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - 2Ch 14:14 Ge 35:5 Ex 15:14-16 Jos 2:9-11 Новой Женевской Библии (10) был страх Господень. Страх соседних народов перед силой Господа, в данном случае выразившейся в возрастании военной мощи Иудеи, обеспечил мир, сопутствовавший первому периоду царствования Иосафата (см. ком. к 1Пар.14,17).
17:10 И был страх Господень на всех царствах земель, которые вокруг Иудеи, и не воевали с Иосафатом. Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 εκστασις 1611 κυριου 2962 επι 1909 πασαις 3956 ταις 3588 βασιλειαις της 3588 γης 1093 ταις 3588 κυκλω 2945 ιουδα 2448 2455 και 2532 ουκ 3756 επολεμουν προς 4314 ιωσαφατ 2498 Czech BKR 17:10 I byl strach Hospodinщv na vљech krбlovstvнch zemн, kterйћ byly vщkol Judstva, tak ћe nebojovali proti Jozafatovi. Болгарская Библия 17:10 И страх от Господа обзе всичките царства в земите, които бяха около Юда, та не воюваха против Иосафата. Croatian Bible 17:10 Jahvin je strah spopao sva zemaljska kraljevstva oko Judeje, tako da nisu smjela zaratiti na Joљafata. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - 2Ch 14:14 Ge 35:5 Ex 15:14-16 Jos 2:9-11 Новой Женевской Библии (10) был страх Господень. Страх соседних народов перед силой Господа, в данном случае выразившейся в возрастании военной мощи Иудеи, обеспечил мир, сопутствовавший первому периоду царствования Иосафата (см. ком. к 1Пар.14,17).
17:10 И страх от Господа обзе всичките царства в земите, които бяха около Юда, та не воюваха против Иосафата. Croatian Bible 17:10 Jahvin je strah spopao sva zemaljska kraljevstva oko Judeje, tako da nisu smjela zaratiti na Joљafata. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - 2Ch 14:14 Ge 35:5 Ex 15:14-16 Jos 2:9-11 Новой Женевской Библии (10) был страх Господень. Страх соседних народов перед силой Господа, в данном случае выразившейся в возрастании военной мощи Иудеи, обеспечил мир, сопутствовавший первому периоду царствования Иосафата (см. ком. к 1Пар.14,17).
17:10 Jahvin je strah spopao sva zemaljska kraljevstva oko Judeje, tako da nisu smjela zaratiti na Joљafata. Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - 2Ch 14:14 Ge 35:5 Ex 15:14-16 Jos 2:9-11 Новой Женевской Библии (10) был страх Господень. Страх соседних народов перед силой Господа, в данном случае выразившейся в возрастании военной мощи Иудеи, обеспечил мир, сопутствовавший первому периоду царствования Иосафата (см. ком. к 1Пар.14,17).
VERSE (10) - 2Ch 14:14 Ge 35:5 Ex 15:14-16 Jos 2:9-11
2Ch 14:14 Ge 35:5 Ex 15:14-16 Jos 2:9-11
(10) был страх Господень. Страх соседних народов перед силой Господа, в данном случае выразившейся в возрастании военной мощи Иудеи, обеспечил мир
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ