TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 33:23 И не смирился пред лицем Господним, как смирился Манассия, отец его; напротив, Амон умножил [свои] грехи. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ולא 3808 נכנע 3665 מלפני 6440 יהוה 3068 כהכנע 3665 מנשׁה 4519 אביו 1 כי 3588 הוא 1931 אמון 526 הרבה 7235 אשׁמה׃ 819 Украинская Библия 33:23 І не впокорився він перед Господнім лицем, як упокорився був його батько Манасія, і він, Амон, побільшив провину. Ыйык Китеп 33:23 Ал атасы Менашеге окшоп, Теңирдин алдында моюн сунган жок, тескерисинче, атасынан да көп күнөөгө батты. Русская Библия 33:23 И не смирился пред лицем Господним, как смирился Манассия, отец его; напротив, Амон умножил [свои] грехи. Греческий Библия και 2532 ουκ 3756 εταπεινωθη εναντιον 1726 κυριου 2962 ως 5613 εταπεινωθη μανασσης 3128 ο 3588 3739 πατηρ 3962 αυτου 847 οτι 3754 υιος 5207 αυτου 847 αμων 300 επληθυνεν πλημμελειαν Czech BKR 33:23 Aniћ se ponнћil pшed Hospodinem, jako se ponнћil Manasses otec jeho, nэbrћ on Amon mnohem vнce hшeљil. Болгарская Библия 33:23 А не се смири пред Господа, както се смири баща му Манасия; но тоя Амон вършеше все по-много и по-много престъпления. Croatian Bible 33:23 Ali se nije ponizio pred Jahvom kako se ponizio otac mu Manaљe, nego je joљ i umnoћio svoju krivicu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - :1,12,19 Jer 8:12
33:23 И не смирился пред лицем Господним, как смирился Манассия, отец его; напротив, Амон умножил [свои] грехи. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ולא 3808 נכנע 3665 מלפני 6440 יהוה 3068 כהכנע 3665 מנשׁה 4519 אביו 1 כי 3588 הוא 1931 אמון 526 הרבה 7235 אשׁמה׃ 819 Украинская Библия 33:23 І не впокорився він перед Господнім лицем, як упокорився був його батько Манасія, і він, Амон, побільшив провину. Ыйык Китеп 33:23 Ал атасы Менашеге окшоп, Теңирдин алдында моюн сунган жок, тескерисинче, атасынан да көп күнөөгө батты. Русская Библия 33:23 И не смирился пред лицем Господним, как смирился Манассия, отец его; напротив, Амон умножил [свои] грехи. Греческий Библия και 2532 ουκ 3756 εταπεινωθη εναντιον 1726 κυριου 2962 ως 5613 εταπεινωθη μανασσης 3128 ο 3588 3739 πατηρ 3962 αυτου 847 οτι 3754 υιος 5207 αυτου 847 αμων 300 επληθυνεν πλημμελειαν Czech BKR 33:23 Aniћ se ponнћil pшed Hospodinem, jako se ponнћil Manasses otec jeho, nэbrћ on Amon mnohem vнce hшeљil. Болгарская Библия 33:23 А не се смири пред Господа, както се смири баща му Манасия; но тоя Амон вършеше все по-много и по-много престъпления. Croatian Bible 33:23 Ali se nije ponizio pred Jahvom kako se ponizio otac mu Manaљe, nego je joљ i umnoћio svoju krivicu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - :1,12,19 Jer 8:12
33:23 І не впокорився він перед Господнім лицем, як упокорився був його батько Манасія, і він, Амон, побільшив провину. Ыйык Китеп 33:23 Ал атасы Менашеге окшоп, Теңирдин алдында моюн сунган жок, тескерисинче, атасынан да көп күнөөгө батты. Русская Библия 33:23 И не смирился пред лицем Господним, как смирился Манассия, отец его; напротив, Амон умножил [свои] грехи. Греческий Библия και 2532 ουκ 3756 εταπεινωθη εναντιον 1726 κυριου 2962 ως 5613 εταπεινωθη μανασσης 3128 ο 3588 3739 πατηρ 3962 αυτου 847 οτι 3754 υιος 5207 αυτου 847 αμων 300 επληθυνεν πλημμελειαν Czech BKR 33:23 Aniћ se ponнћil pшed Hospodinem, jako se ponнћil Manasses otec jeho, nэbrћ on Amon mnohem vнce hшeљil. Болгарская Библия 33:23 А не се смири пред Господа, както се смири баща му Манасия; но тоя Амон вършеше все по-много и по-много престъпления. Croatian Bible 33:23 Ali se nije ponizio pred Jahvom kako se ponizio otac mu Manaљe, nego je joљ i umnoћio svoju krivicu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - :1,12,19 Jer 8:12
33:23 И не смирился пред лицем Господним, как смирился Манассия, отец его; напротив, Амон умножил [свои] грехи. Греческий Библия και 2532 ουκ 3756 εταπεινωθη εναντιον 1726 κυριου 2962 ως 5613 εταπεινωθη μανασσης 3128 ο 3588 3739 πατηρ 3962 αυτου 847 οτι 3754 υιος 5207 αυτου 847 αμων 300 επληθυνεν πλημμελειαν Czech BKR 33:23 Aniћ se ponнћil pшed Hospodinem, jako se ponнћil Manasses otec jeho, nэbrћ on Amon mnohem vнce hшeљil. Болгарская Библия 33:23 А не се смири пред Господа, както се смири баща му Манасия; но тоя Амон вършеше все по-много и по-много престъпления. Croatian Bible 33:23 Ali se nije ponizio pred Jahvom kako se ponizio otac mu Manaљe, nego je joљ i umnoћio svoju krivicu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - :1,12,19 Jer 8:12
33:23 А не се смири пред Господа, както се смири баща му Манасия; но тоя Амон вършеше все по-много и по-много престъпления. Croatian Bible 33:23 Ali se nije ponizio pred Jahvom kako se ponizio otac mu Manaљe, nego je joљ i umnoћio svoju krivicu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - :1,12,19 Jer 8:12
33:23 Ali se nije ponizio pred Jahvom kako se ponizio otac mu Manaљe, nego je joљ i umnoћio svoju krivicu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - :1,12,19 Jer 8:12
VERSE (23) - :1,12,19 Jer 8:12
:1,12,19 Jer 8:12
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ