ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 23:31
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:31 Двадцати трех лет был Иоахаз, когда воцарился, и три месяца царствовал в Иерусалиме; имя матери его Хамуталь, дочь Иеремии, из Ливны.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בן
    1121 עשׂרים 6242 ושׁלשׁ 7969 שׁנה 8141 יהואחז 3059 במלכו 4427 ושׁלשׁה 7969 חדשׁים 2320 מלך 4427 בירושׁלם 3389 ושׁם 8034 אמו 517 חמוטל 2537 בת 1323 ירמיהו 3414 מלבנה׃ 3841
    Украинская Библия

    23:31 ¶ Єгоахаз був віку двадцяти й трьох літ, коли він зацарював, і царював в Єрусалимі три місяці. А ім'я його матері Хамуталь, дочка Єремії, з Лівни.


    Ыйык Китеп
    23:31 Жаахаз такка отурганда, жыйырма эч жашта эле. Ал Иерусалимде эч ай падышачылык кылды. Анын энесинин аты – Хамутал, ал либналык Жеремиянын кызы болчу.

    Русская Библия

    23:31 Двадцати трех лет был Иоахаз, когда воцарился, и три месяца царствовал в Иерусалиме; имя матери его Хамуталь, дочь Иеремии, из Ливны.


    Греческий Библия
    υιος
    5207 εικοσι 1501 και 2532 τριων 5140 ετων 2094 ην 2258 3739 5713 ιωαχας εν 1722 1520 τω 3588 βασιλευειν 936 5721 αυτον 846 και 2532 τριμηνον 5150 εβασιλευσεν 936 5656 εν 1722 1520 ιερουσαλημ 2419 και 2532 ονομα 3686 τη 3588 μητρι 3384 αυτου 847 αμιταλ θυγατηρ 2364 ιερεμιου 2408 εκ 1537 λεμνα
    Czech BKR
    23:31 Ve tшнmecнtma letech byl Joachaz, kdyћ poиal kralovati, a kraloval tшi mмsнce v Jeruzalйmм. Jmйno matky jeho bylo Chamutal, dcera Jeremiбљova z Lebna.

    Болгарская Библия

    23:31 Иоахаз* бе двадесет и три години на възраст когато се възцари, и царува три месеца в Ерусалим; а името на майка му беше Амитала, дъщеря на Еремия от Ливна.


    Croatian Bible

    23:31 Joahazu bijahu dvadeset i tri godine kad se zakraljio. Kraljevao je tri mjeseca u Jeruzalemu. Njegova se majka zvala Hamitah, kжi Jeremije, i bila je iz Libne.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(31) - 

    1Ch 3:15 Jer 22:11


    Новой Женевской Библии

    (31) три месяца царствовал. Царствование Иохаза укладывается в 609 г. до Р.Х.

    дочь Иеремии. Это не пророк Иеремия, о котором сказано, что он был родом из Анафофа (Иер.1,1).

    из Ливны. См. ком. к 8,22.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    31-35

    . О Ливне см. замеч. к XIX:8
    . Ривла, у 70-ти: Bhla, 'Rebaami, Vulg. : Rebla, слав. : Ревлаам, Вила (Onomast 274) - город на северо-восточной границе земли обетованной (Чис XXXIV:11), на Оронте, теперь Рибле, между Xамсом (Емеса) и Баальбеком. Сюда Нехао заключает лишенного им царства (после 3-месячного царствования) Иоахаза (ст. 33), здесь же после Навуходоносор ослепил Седекию (XXV:6), затем уморил вельмож Иудиных (XXV:21). По-видимому, Ривла была главной квартирой Нехао, а после Навуходоносора. Вместо Иоахаза Нехао ставит царем Иудеи старшего сына Иосии Елиакима, переменив ему имя на Иоаким - в знак (ср. Быт XLI:45; Дан I:7) его вассальной зависимости от себя (так после поступил Навуходоносор в отношении Матфании - Седекии, XXIV:17). Возложенная египетским фараоном дань на Иудею разложена была (как некогда в Израильском царстве при Менаиме, 4 Цар XV:19) на собственников земельных участков, даже и бедных (ам гаарец).

    36. Рума, у 70-ти: 'Arhma, Vuglg. : Ruma, вероятно, тождественна с Арума, близ Сихема (Суд IX:41. И. Флавий, Иудейская война III, 7, 21), теперь Xирбет Рума к югу от равнины Асохис (Onomast. 793). Иоаким царствовал 11 лет, с 609 по 593 гг. (ст. 36; 2 Пар XXXV:5). Нечестивое царствование его, полное измены истинной религии и обильное всякими неправдами (Иер VII:9 сл. ; XVII:2, XIX:4 сл. ; XXII:13-17; Иез VIII:9-17; Авв II:9-14), было истинным бедствием для Иудеи, роковым образом увлекавшим его к гибели.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET