Болгарская Библия
23:10 Царят оскверни и Тофета, който е в долината на Еномовите потомци, за да не може никой да преведе сина си или дъщеря си през огъна на Молоха.
Croatian Bible
23:10 Oskvrnio je Tofet u dolini Ben Hinom, kako nitko ne bi svoga sina ili kжerku provodio kroz oganj u иast Moleku.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Isa 30:33 Jer 7:31,32; 19:6,11-13
Новой Женевской Библии
(10) Тофет, что на долине сыновей Еннома. Находившееся неподалеку от Иерусалима место жертвоприношения детей Молоху (16,3; 21,6; Ис.30,33
; Иер.7,31-32; 19,5.6).
Молоху. См. ком. к 3Цар.11,5.
Толковая Библия преемников А.Лопухина 10-11
. "На долине сыновей Еннома", LXX: laragx Ennom, Vulg. : convailis filii Ennom, слав. : дебрь сынов Енномлих, ср. Нав XV:8, - долина, начинавшаяся на западе Иерусалима, близ Яффских ворот и направляющаяся сначала к югу, а затем к востоку до соединения с долиною кедрскою, - ныне вадиер-Рабаби (Onomast. 313). От совершавшихся здесь при Ахазе (4 Цар XVI:3) и Манассии (XXI:6
) кровавых и огненных жертв Молоху (ср. Иер VII:31; XIX:2) долина Енномова впоследствии сделалась образом вечных мучений под именем geenna tou puroV, геенны огненной. - Тофет, у 70-ти: Тafeq, Vulg. : Topheth, слав. : Тафеф - специальное название места тех жертвоприношений Молоху в долине Енномовой (Onomast 508). Прежние толкователи производили слово "Тофет" - от евр. тоф, тимпан (музыкальный инструмент вроде бубна), имея в виду ту характерную, по раввинским сказаниям, черту идолослужения Молоху, что крики сжигаемых жертв заглушались игрой жрецов на тимпанах (Филарет, стр. 271; имя Тофет, по обыкновенному изъяснению, означает "тимпанное место"). В новое время Тофет производят или от ассирийско-персидского корня со значением (родственным с греч. qaptein) погребать, в частности, через трупосжигание, или еврейскому глаголу туф - в значении плевать, так что Тофел - предмет отвращения (Gesenii, Thesaur. p. 1497), или в значении: сжигать (furst), следовательно, Тофет - место сожжения, в пользу последнего говорит Ис XXX:31, где Тифта означает место сожжения (ср. проф. Гуляева, с. 376). Кони, в своем беге как бы отображающие кажущееся движение солнца, у многих языческих народов почитались посвященными солнцу. Во многих местах при храмах были кони изваянные, но при храме Иерусалимском (ст. 11) во времена язычествующих царей содержались и живые кони, почему Иосия их только "отменил", тогда как колесницы солнца сжег (ср. проф. Гуляева, стр. 376). Евнух Нефан-Мелех, вероятно, был надсмотрщиком за теми священными конями. - Фарурим, евр. Парварим, раввины и некоторые прежние толкователи (см. проф. Гуляева, с. 377) считали названием городского предместья, но ввиду очевидной тождественности этого названия с парбар 1 Пар XXVI:16) именем притвора на западной стене храма, скорее надо иметь в Ф. некоторые пристройки-комнатки для должностных лиц (Иер XLI:12) с задней, западной стороны Соломонова храма.