ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 24:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:22 И сказал Орна Давиду: пусть возьмет и вознесет [в жертву] господин мой, царь, что ему угодно. Вот волы для всесожжения и повозки и упряжь воловья на дрова.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 ארונה 728 אל 413 דוד 1732 יקח 3947 ויעל 5927 אדני 113 המלך 4428 הטוב 2896 בעינו 5869 ראה 7200 הבקר 1241 לעלה 5930 והמרגים 4173 וכלי 3627 הבקר 1241 לעצים׃ 6086
    Украинская Библия

    24:22 І сказав Аравна до Давида: Нехай пан мій, цар, візьме, і нехай принесе жертву, що добре в очах його. Дивися, ось худоба на цілопалення, а молотілки та ярма на дрова.


    Ыйык Китеп
    24:22 Арабена Дөөткө мындай деди: «Мырзам падыша каалаганын алып, курмандыкка чалсын. Бүтүндөй өрттөлүүчү курмандыкка чалынчу өгүздөр мына, эгин бастыргыч менен өгүздүн догосу отун болсун.

    Русская Библия

    24:22 И сказал Орна Давиду: пусть возьмет и вознесет [в жертву] господин мой, царь, что ему угодно. Вот волы для всесожжения и повозки и упряжь воловья на дрова.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 ορνα προς 4314 δαυιδ λαβετω και 2532 ανενεγκετω ο 3588 3739 κυριος 2962 μου 3450 ο 3588 3739 βασιλευς 935 τω 3588 κυριω 2962 το 3588 αγαθον 18 εν 1722 1520 οφθαλμοις 3788 αυτου 847 ιδου 2400 5628 οι 3588 βοες εις 1519 ολοκαυτωμα και 2532 οι 3588 τροχοι και 2532 τα 3588 σκευη 4632 των 3588 βοων 1016 εις 1519 ξυλα 3586
    Czech BKR
    24:22 Opмt шekl Aravna Davidovi: Nechќ vezme a obмtuje pбn mщj krбl, coћ se mu za dobrй vidн. Aj, teп volovй k obмti zбpalnй, a smyky vozovй i pшнpravy volщ na drva.

    Болгарская Библия

    24:22 А Орна рече на Давида: Господарят ми царят нека вземе и принесе в жертва каквото му се вижда за добре; ето воловете за всеизгаряне, и диканите и оръдията на воловете за дърва;


    Croatian Bible

    24:22 Arauna reиe Davidu: "Neka ga uzme moj gospodar kralj i neka ћrtvuje ono љto je u njegovim oиima dobro! Evo goveda za paljenicu, mlatilice, i volujske opreme za drvo!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Ge 23:11 1Ch 21:22


    Новой Женевской Библии

    (22) для всесожжения. См. ком. к 1Цар.10,8.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET