ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Ефесянам 5:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    5:8 Вы были некогда тьма, а теперь--свет в Господе: поступайте, как чада света,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ητε
    2258 5713 γαρ 1063 ποτε 4218 σκοτος 4655 νυν 3568 δε 1161 φως 5457 εν 1722 κυριω 2962 ως 5613 τεκνα 5043 φωτος 5457 περιπατειτε 4043 5720
    Украинская Библия

    5:8 Ви бо були колись темрявою, тепер же ви світло в Господі, поводьтеся, як діти світла,


    Ыйык Китеп
    5:8 Силер бир кезде караңгы элеңер, бирок азыр Теңир аркылуу жарык болдуңар, жарыктын балдары катары жашагыла.

    Русская Библия

    5:8 Вы были некогда тьма, а теперь--свет в Господе: поступайте, как чада света,


    Греческий Библия
    ητε
    2258 5713 γαρ 1063 ποτε 4218 σκοτος 4655 νυν 3568 δε 1161 φως 5457 εν 1722 κυριω 2962 ως 5613 τεκνα 5043 φωτος 5457 περιπατειτε 4043 5720
    Czech BKR
    5:8 Byli jste zajistй nмkdy temnosti, ale jiћ nynн jste svмtlo v Pбnu. Jakoћto synovй svмtla choпte,

    Болгарская Библия

    5:8 Тъй като някога си бяхте тъмнина, а сега сте светлина в Господа, одхождайте се като чада на светлината;


    Croatian Bible

    5:8 Da, nekoж bijaste tama, a sada ste svjetlost u Gospodinu: kao djeca svjetlosti hodite -


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Eph 2:11,12; 4:18; 6:12 Ps 74:20 Isa 9:2; 42:16; 60:2 Jer 13:16


    Новой Женевской Библии

    (8) некогда тьма, а теперь - свет. См. 2,11.13. Павел ожидает от верующих большего, чем просто отказа от участия в том, что неизбежно навлечет гнев Божий. Они должны жить как "чада света" (Кол.1,13). Результат единства верующего со Христом тот, что Он, "свет миру" (Ин. 8,12; 9,5), сделал и их "светом мира" (Мф. 5,14), светом для мира.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    7-9

    Ап. делает из сказанного такой вывод, что христиане не должны участвовать в тех делах, какие свойственны этим сынам противления. Еще раньше, когда они, можно сказать, были тьмою или пребывали в нравственной тьме, такие дела были возможны среди них, но теперь им необходимо жить как чадам света, потому что они стали светом или носителями евангельского света и чистоты (ср. 2Кор. VI:14-15). Ведь они находятся под действием Духа Божия, а это должно сказываться в известных плодах, какие христиане должны приносить. Такими плодами являются всякая
    благость, т. е. вообще хорошая, добродетельная жизнь, праведность, или справедливость в отношении к людям, и истина, т. е. отсутствие всего ложного, которого так много было в жизни язычников.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET