
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 33:8 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
33:8 Ты говорил в уши мои, и я слышал звук слов:
Еврейский / Греческий лексикон Стронга אך 389 אמרת 559 באזני 241 וקול 6963 מלין 4405 אשׁמע׃ 8085
Украинская Библия
33:8 ¶ Отож, говорив до моїх ушей ти, і я чув голос слів:
Ыйык Китеп 33:8 Сен менин кулагыма сүйлөдүң, мен сенин сүйлөгөн энүңдү уктум.
Русская Библия
33:8 Ты говорил в уши мои, и я слышал звук слов:
Греческий Библия πλην 4133 ειπας 2036 5627 εν 1722 1520 ωσιν 5600 5753 3775 μου 3450 φωνην 5456 ρηματων 4487 σου 4675 ακηκοα 191 5754
Czech BKR 33:8 Шekl jsi pak pшede mnou, a hlas ten шeин tvэch slyљel jsem:
Болгарская Библия
33:8 Безсъмнено ти си говорил, като слушах аз, И аз чух гласа на думите ти, като казваше:
Croatian Bible
33:8 Dakle, na moje uљi rekao si - posve sam jasno tvoje иuo rijeиi:
Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - De 13:14 Jer 29:23 Новой Женевской Библии
(8) звук слов. Елиуй цитирует Иова (ср. 33,10.11 с 13,24 и 27). Дословное цитирование не было характерно для древнего Востока.
12-22 Обращение Елиуя к трансцендентности Бога в очередной раз повторяет сказанное друзьями. Однако Елиуй несколько иначе подходит к рассмотрению этого вопроса. Он намерен показать, что хотя Бог трансцендентен, Он все же говорит с человеком: через откровения (в сновидениях) и посредством испытаний.
23-30 В отличие от друзей Иова, не оставляющих места благодати и посредничеству в отношениях между Богом и человеком (5,1), Елиуй считает, что Господь дает и то, и другое. Толковая Библия преемников А.Лопухина 8-12 . Одно из ошибочных мнений, допущенное Иовом в разговоре с друзьями и теперь опровергаемое Елиуем. Он считал себя чистым, беспорочным, (X:7; XII:4; XIII:23; XVI:17; XXIII:10; XXVII:5 и д. ; как ограничение подобного взгляда см. VIII:20-21; XIII:23, 26; XIV:4, 16-17), а Бога - "выискивающим причины неприязни" (евр. "тенуот"; ср. числ. XXXII:7), враждебным себе существом, сковавшим его, подобно узнику (X:13-14; XIII:24, 27; XIX:11; XXX:21). Иов не прав в этом случае, потому что Бог - "выше человека" (ст. 12). Последнему отношения Бога к Иову могут, действительно, казаться проявлением вражды и гнева. Но это объясняется тем, что ограниченный по уму человек не в состоянии понять смысла действий превосходящих его премудростью Бога ("выше человека"). Они представляются ему враждебными, а на самом деле не таковы. 13. Мысль о враждебности к себе Бога Иов выводит между прочим из того, что Бог не отвечает ему, скрывается от него (XIII:24). Но и в этом случае он также не прав. Бог вообще не отдает отчета в своих делах (ср. IX:12), не объясняет мотивов своих отношений к людям. Заключать на основании этого, будто в своих поступках Он руководится непременно чувством вражды, более чем странно. 14. Каковы в своих причинах отношения Бога к Иову, об этом можно судить по аналогичным с ними способам воздействия Бога на человека.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|