
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 8:20 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
8:20 Видишь, Бог не отвергает непорочного и не поддерживает руки злодеев.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга הן 2005 אל 410 לא 3808 ימאס 3988 תם 8535 ולא 3808 יחזיק 2388 ביד 3027 מרעים׃ 7489
Украинская Библия
8:20 ¶ Тож невинного Бог не цурається, і не буде тримати за руку злочинців,
Ыйык Китеп 8:20 Көрдүңбү, Кудай такыбааны четке какпайт, зулумдарды колдобойт.
Русская Библия
8:20 Видишь, Бог не отвергает непорочного и не поддерживает руки злодеев.
Греческий Библия ο 3588 3739 γαρ 1063 κυριος 2962 ου 3739 3757 μη 3361 αποποιησηται τον 3588 ακακον παν 3956 δε 1161 δωρον 1435 ασεβους ου 3739 3757 δεξεται
Czech BKR 8:20 Aj, Bщh silnэ nepohrdб upшнmэm, ale neљlechetnэm ruky nepodбvб:
Болгарская Библия
8:20 Ето, Бог няма да отхвърли непорочния, Нито ще подири ръката на злотворците.
Croatian Bible
8:20 Ne, Bog neжe odbacit' neporoиne, niti жe rukom poduprijet' opake.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Job 4:7; 9:22 Ps 37:24,37; 94:14 Новой Женевской Библии
(20) Видишь, Бог не отвергает непорочного. Этими словами Вилдад пытается вселить надежду в Иова, поскольку считает его непорочным, - такое заключение можно сделать из его дальнейших слов: "Он еще наполнит смехом уста твои" (ст. 21,22). Толковая Библия преемников А.Лопухина 20-22 . Вывод из опыта предков и приложение его к Иову. Бог не отвергает человека непорочного и не покровительствует злодею, - "не поддерживает его руки" (Ис XLI:13; XLII:6; Иер XXIII:14). Под условием обращения Иова к Богу его дальнейшая жизнь будет полна радости (ст. 21; ср. Пс CXXV:2-3), а враги его окажутся посрамленными ("облекутся в стыд"; ср. ст. 13-15; Пс XXXIV:26; CVIII:29; CXXXI:18) и даже исчезнут с лица земли ("шатра их не станет", ср. ст. 18-19; Пс LI:7).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|