
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иоанна 3:29 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
3:29 Имеющий невесту есть жених, а друг жениха, стоящий и внимающий ему, радостью радуется, слыша голос жениха. Сия-то радость моя исполнилась.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ο 3588 εχων 2192 5723 την 3588 νυμφην 3565 νυμφιος 3566 εστιν 2076 5748 ο 3588 δε 1161 φιλος 5384 του 3588 νυμφιου 3566 ο 3588 εστηκως 2476 5761 και 2532 ακουων 191 5723 αυτου 846 χαρα 5479 χαιρει 5463 5719 δια 1223 την 3588 φωνην 5456 του 3588 νυμφιου 3566 αυτη 3778 ουν 3767 η 3588 χαρα 5479 η 3588 εμη 1699 πεπληρωται 4137 5769
Украинская Библия
3:29 Хто має заручену, той молодий. А дружко молодого, що стоїть і його слухає, дуже тішиться з голосу молодого. Така радість моя оце здійснилась!
Ыйык Китеп 3:29 Колуктусу бар адам – күйөө. Ал эми күйөөнү жанында туруп алып тыңшап турган күйөө жолдош анын энүн укканда, аябай кубанат. Мен ошол кубанычты башымдан өткөрдүм.
Русская Библия
3:29 Имеющий невесту есть жених, а друг жениха, стоящий и внимающий ему, радостью радуется, слыша голос жениха. Сия-то радость моя исполнилась.
Греческий Библия ο 3588 εχων 2192 5723 την 3588 νυμφην 3565 νυμφιος 3566 εστιν 2076 5748 ο 3588 δε 1161 φιλος 5384 του 3588 νυμφιου 3566 ο 3588 εστηκως 2476 5761 και 2532 ακουων 191 5723 αυτου 846 χαρα 5479 χαιρει 5463 5719 δια 1223 την 3588 φωνην 5456 του 3588 νυμφιου 3566 αυτη 3778 ουν 3767 η 3588 χαρα 5479 η 3588 εμη 1699 πεπληρωται 4137 5769
Czech BKR 3:29 Kdoћ mб nevмstu, ћenichќ jest, pшнtel pak ћenicha, jenћ stojн a slyљн ho, radostн raduje se pro hlas ћenicha. Protoћ ta radost mб naplnмna jest.
Болгарская Библия
3:29 Младоженецът е, който има невестата, а приятелят на младоженеца, който стои да го слуша, се радва твърде много поради гласа на младоженеца; и така, тая моя радост е пълна.
Croatian Bible
3:29 Tko ima zaruиnicu, zaruиnik je. A prijatelj zaruиnikov, koji stoji uza nj i sluљa ga, klikжe od radosti na glas zaruиnikov. Ta se moja radost upravo ispunila.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Ps 45:9-17 So 3:11; 4:8-12 Isa 54:5; 62:4,5 Jer 2:2 Eze 16:8 Новой Женевской Библии
(29) радостью радуется. Иоанн показывает, что его цель - не занять главное место, а приготовить путь для Иисуса и прославить Бога. Толковая Библия преемников А.Лопухина 29 Разъясняя свое отношение к Христу, Креститель сравнивает себя с другом жениха, игравшим у евреев главную роль во всем процессе заключения брака. Конечно, этому другу было весьма приятно, когда он видел, что его дело сватовства пришло к желанному концу и когда он слышал разговор новобрачной четы. Креститель также приготовил людей к принятию Христа, Который теперь собирал вокруг Себя общину верующих или Церковь, ибо Церковь была невестой Этого Небесного Жениха (2Кор.11:2). Из этих слов Крестителя мы в праве заключить, что ему было уже известно и ранее, чем донесли ему его ученики, об успехе, какой имел Христос в Иудее, и это давало ему радостную уверенность в том, что дело Христа придет к желанной цели.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|