TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 18:18 потом проходит близ равнины к северу и нисходит на равнину; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועבר 5674 אל 413 כתף 3802 מול 4136 הערבה 6160 צפונה 6828 וירד 3381 הערבתה׃ 6160 Украинская Библия 18:18 І переходить побіч навпроти Арави на північ, та й сходить до Арави. Ыйык Китеп 18:18 Анан түздүктүн жанынан түндүктү карай өтүп, түздүккө түшөт. Русская Библия 18:18 потом проходит близ равнины к северу и нисходит на равнину; Греческий Библия και 2532 διελευσεται 1330 5695 κατα 2596 νωτου βαιθαραβα απο 575 βορρα 1005 και 2532 καταβησεται 2597 5695 Czech BKR 18:18 Odtud pшechбzн k stranм, kterбћ jest naproti rovinбm strany pщlnoиnн, a tбhne se do Araba. Болгарская Библия 18:18 и минаваше в страната, която е на север срещу Арава, и слизаше в Арава; Croatian Bible 18:18 Prolazila je zatim obronkom sa sjeverne strane prema Bet-Haarabi i silazila do Arabe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Jos 15:6,61
18:18 потом проходит близ равнины к северу и нисходит на равнину; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועבר 5674 אל 413 כתף 3802 מול 4136 הערבה 6160 צפונה 6828 וירד 3381 הערבתה׃ 6160 Украинская Библия 18:18 І переходить побіч навпроти Арави на північ, та й сходить до Арави. Ыйык Китеп 18:18 Анан түздүктүн жанынан түндүктү карай өтүп, түздүккө түшөт. Русская Библия 18:18 потом проходит близ равнины к северу и нисходит на равнину; Греческий Библия και 2532 διελευσεται 1330 5695 κατα 2596 νωτου βαιθαραβα απο 575 βορρα 1005 και 2532 καταβησεται 2597 5695 Czech BKR 18:18 Odtud pшechбzн k stranм, kterбћ jest naproti rovinбm strany pщlnoиnн, a tбhne se do Araba. Болгарская Библия 18:18 и минаваше в страната, която е на север срещу Арава, и слизаше в Арава; Croatian Bible 18:18 Prolazila je zatim obronkom sa sjeverne strane prema Bet-Haarabi i silazila do Arabe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Jos 15:6,61
18:18 І переходить побіч навпроти Арави на північ, та й сходить до Арави. Ыйык Китеп 18:18 Анан түздүктүн жанынан түндүктү карай өтүп, түздүккө түшөт. Русская Библия 18:18 потом проходит близ равнины к северу и нисходит на равнину; Греческий Библия και 2532 διελευσεται 1330 5695 κατα 2596 νωτου βαιθαραβα απο 575 βορρα 1005 και 2532 καταβησεται 2597 5695 Czech BKR 18:18 Odtud pшechбzн k stranм, kterбћ jest naproti rovinбm strany pщlnoиnн, a tбhne se do Araba. Болгарская Библия 18:18 и минаваше в страната, която е на север срещу Арава, и слизаше в Арава; Croatian Bible 18:18 Prolazila je zatim obronkom sa sjeverne strane prema Bet-Haarabi i silazila do Arabe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Jos 15:6,61
18:18 потом проходит близ равнины к северу и нисходит на равнину; Греческий Библия και 2532 διελευσεται 1330 5695 κατα 2596 νωτου βαιθαραβα απο 575 βορρα 1005 και 2532 καταβησεται 2597 5695 Czech BKR 18:18 Odtud pшechбzн k stranм, kterбћ jest naproti rovinбm strany pщlnoиnн, a tбhne se do Araba. Болгарская Библия 18:18 и минаваше в страната, която е на север срещу Арава, и слизаше в Арава; Croatian Bible 18:18 Prolazila je zatim obronkom sa sjeverne strane prema Bet-Haarabi i silazila do Arabe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Jos 15:6,61
18:18 и минаваше в страната, която е на север срещу Арава, и слизаше в Арава; Croatian Bible 18:18 Prolazila je zatim obronkom sa sjeverne strane prema Bet-Haarabi i silazila do Arabe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Jos 15:6,61
18:18 Prolazila je zatim obronkom sa sjeverne strane prema Bet-Haarabi i silazila do Arabe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Jos 15:6,61
VERSE (18) - Jos 15:6,61
Jos 15:6,61
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ