
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 13:53 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
13:53 И, когда окончил Иисус притчи сии, пошел оттуда.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 εγενετο 1096 5633 οτε 3753 ετελεσεν 5055 5656 ο 3588 ιησους 2424 τας 3588 παραβολας 3850 ταυτας 3778 μετηρεν 3332 5656 εκειθεν 1564
Украинская Библия
13:53 ¶ І сталось, як скінчив Ісус притчі оці, Він звідти пішов.
Ыйык Китеп 13:53 Ыйса бул элгү-насаат аңгемелерди айтып бүткөндөн кийин, ал жерден кетти.
Русская Библия
13:53 И, когда окончил Иисус притчи сии, пошел оттуда.
Греческий Библия και 2532 εγενετο 1096 5633 οτε 3753 ετελεσεν 5055 5656 ο 3588 ιησους 2424 τας 3588 παραβολας 3850 ταυτας 3778 μετηρεν 3332 5656 εκειθεν 1564
Czech BKR 13:53 I stalo se, kdyћ dokonal Jeћнљ podobenstvн tato, bral se odtud.
Болгарская Библия
13:53 Тогава Исус, когато свърши тия притчи замина си оттам.
Croatian Bible
13:53 Kad Isus zavrљi sve ove prispodobe, ode odande.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (53) - Mr 4:33-35
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|