
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 13:23 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
13:23 Посеянное же на доброй земле означает слышащего слово и разумеющего, который и бывает плодоносен, так что иной приносит плод во сто крат, иной в шестьдесят, а иной в тридцать.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ο 3588 δε 1161 επι 1909 την 3588 γην 1093 την 3588 καλην 2570 σπαρεις 4687 5651 ουτος 3778 εστιν 2076 5748 ο 3588 τον 3588 λογον 3056 ακουων 191 5723 και 2532 συνιων 4920 5723 ος 3739 δη 1211 καρποφορει 2592 5719 και 2532 ποιει 4160 5719 ο 3739 μεν 3303 εκατον 1540 ο 3739 δε 1161 εξηκοντα 1835 ο 3739 δε 1161 τριακοντα 5144
Украинская Библия
13:23 А посіяне в добрій землі, це той, хто слухає слово й його розуміє, і плід він приносить, і дає один у сто раз, другий у шістдесят, а той утридцятеро.
Ыйык Китеп 13:23 Жакшы жерге түшкөн эрөн сөздү угуп, түшүнгөн адамды билдирет. Ал жүз эсе, же алтымыш эсе, же отуз эсе түшүм берет».
Русская Библия
13:23 Посеянное же на доброй земле означает слышащего слово и разумеющего, который и бывает плодоносен, так что иной приносит плод во сто крат, иной в шестьдесят, а иной в тридцать.
Греческий Библия ο 3588 δε 1161 επι 1909 την 3588 γην 1093 την 3588 καλην 2570 σπαρεις 4687 5651 ουτος 3778 εστιν 2076 5748 ο 3588 τον 3588 λογον 3056 ακουων 191 5723 και 2532 συνιων 4920 5723 ος 3739 δη 1211 καρποφορει 2592 5719 και 2532 ποιει 4160 5719 ο 3739 μεν 3303 εκατον 1540 ο 3739 δε 1161 εξηκοντα 1835 ο 3739 δε 1161 τριακοντα 5144
Czech BKR 13:23 V dobrou pak zemi vsбtэ, ten jest, kterэћ slyљн slovo a rozumн, i ovoce nese a vydбvб, nмkterй zajistй stэ, a jinй љedesбtэ, jinй pak tшidcбtэ.
Болгарская Библия
13:23 А посяното на добра земя е оня, който чуе словото и го разбира, който и дава плод, и принася кой стократно, кой шестдесет, кой тридесет.
Croatian Bible
13:23 Zasijani na dobru zemlju - to je onaj koji Rijeи sluљa i razumije, pa onda, dakako, urodi i daje: jedan stostruko, jedan љezdesetostruko, a jedan tridesetostruko."
Сокровища Духовных Знаний VERSE (23) - :8 Mr 4:20 Lu 8:15 Новой Женевской Библии
(23) слышащего слово и разумеющего. Только слышание и разумение слова (тем самым и послушание ему) приносит плоды. Некоторые слышат слово, но не принимают его, потому что боятся невзгод и слишком привержены мирскому. Кроме того, плоды можно приносить по-разному, тут есть как бы несколько уровней. Однако в итоге существует только два вида "земли": та, что приносит плоды, и та, что не приносит.
24-30 Иисус Сам объясняет эту притчу в ст. 36-43. Поле - это весь мир, а не только Израиль или Церковь, и Бог не судит его тут же, немедленно, ради избранных, которые есть в мире. Праведные изначально должны жить среди неправедных. Толковая Библия преемников А.Лопухина 23 (Мк IV:20; Лк VIII:15). Некоторые, разумея под плодом во сто крат, вместе с Августином, мученичество, говорили, что под плодом в шестьдесят крат разумеется состояние евангельской нищеты, а в тридцать — соблюдение вообще заповедей. Лучшее толкование этого места принадлежит, из древних толкователей, Евфимию Зигабену, который правильно понимает слова Христа в общем смысле. Под плодом во сто крат Спаситель разумел, по словам Зигабена, совершенную плодоносность добродетели; в шестьдесят — среднюю, а в тридцать — слабую. Что это толкование лучшее, видно из того, что в том же общем смысле излагает объяснение Спасителем Своей притчи и евангелист Марк (VIII:15): «а упадшее на добрую землю — это те, которые, услышавши слово, хранят его в добром и чистом сердце, и приносят плод в терпении».
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|