TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 13:47 Еще подобно Царство Небесное неводу, закинутому в море и захватившему рыб всякого рода, Еврейский / Греческий лексикон Стронга παλιν 3825 ομοια 3664 εστιν 2076 5748 η 3588 βασιλεια 932 των 3588 ουρανων 3772 σαγηνη 4522 βληθειση 906 5685 εις 1519 την 3588 θαλασσαν 2281 και 2532 εκ 1537 παντος 3956 γενους 1085 συναγαγουση 4863 5631 Украинская Библия 13:47 Подібне ще Царство Небесне до невода, у море закиненого, що зібрав він усячину. Ыйык Китеп 13:47 Асман Падышачылыгы ар кандай балыктарды кармаган чоң торго да окшош. Русская Библия 13:47 Еще подобно Царство Небесное неводу, закинутому в море и захватившему рыб всякого рода, Греческий Библия παλιν 3825 ομοια 3664 εστιν 2076 5748 η 3588 βασιλεια 932 των 3588 ουρανων 3772 σαγηνη 4522 βληθειση 906 5685 εις 1519 την 3588 θαλασσαν 2281 και 2532 εκ 1537 παντος 3956 γενους 1085 συναγαγουση 4863 5631 Czech BKR 13:47 Opмt podobno jest krбlovstvн nebeskй vrљi puљtмnй do moшe a ze vљelikйho plodu shromaћпujнcн; Болгарская Библия 13:47 Небесното царство прилича още на мрежа, хвърлена в езерото, която събира риби от всякакъв вид, Croatian Bible 13:47 "Nadalje, kraljevstvo je nebesko kao kad mreћa baиena u more zahvati svakovrsne ribe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (47) - Mt 4:19 Mr 1:17 Lu 5:10
13:47 Еще подобно Царство Небесное неводу, закинутому в море и захватившему рыб всякого рода, Еврейский / Греческий лексикон Стронга παλιν 3825 ομοια 3664 εστιν 2076 5748 η 3588 βασιλεια 932 των 3588 ουρανων 3772 σαγηνη 4522 βληθειση 906 5685 εις 1519 την 3588 θαλασσαν 2281 και 2532 εκ 1537 παντος 3956 γενους 1085 συναγαγουση 4863 5631 Украинская Библия 13:47 Подібне ще Царство Небесне до невода, у море закиненого, що зібрав він усячину. Ыйык Китеп 13:47 Асман Падышачылыгы ар кандай балыктарды кармаган чоң торго да окшош. Русская Библия 13:47 Еще подобно Царство Небесное неводу, закинутому в море и захватившему рыб всякого рода, Греческий Библия παλιν 3825 ομοια 3664 εστιν 2076 5748 η 3588 βασιλεια 932 των 3588 ουρανων 3772 σαγηνη 4522 βληθειση 906 5685 εις 1519 την 3588 θαλασσαν 2281 και 2532 εκ 1537 παντος 3956 γενους 1085 συναγαγουση 4863 5631 Czech BKR 13:47 Opмt podobno jest krбlovstvн nebeskй vrљi puљtмnй do moшe a ze vљelikйho plodu shromaћпujнcн; Болгарская Библия 13:47 Небесното царство прилича още на мрежа, хвърлена в езерото, която събира риби от всякакъв вид, Croatian Bible 13:47 "Nadalje, kraljevstvo je nebesko kao kad mreћa baиena u more zahvati svakovrsne ribe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (47) - Mt 4:19 Mr 1:17 Lu 5:10
13:47 Подібне ще Царство Небесне до невода, у море закиненого, що зібрав він усячину. Ыйык Китеп 13:47 Асман Падышачылыгы ар кандай балыктарды кармаган чоң торго да окшош. Русская Библия 13:47 Еще подобно Царство Небесное неводу, закинутому в море и захватившему рыб всякого рода, Греческий Библия παλιν 3825 ομοια 3664 εστιν 2076 5748 η 3588 βασιλεια 932 των 3588 ουρανων 3772 σαγηνη 4522 βληθειση 906 5685 εις 1519 την 3588 θαλασσαν 2281 και 2532 εκ 1537 παντος 3956 γενους 1085 συναγαγουση 4863 5631 Czech BKR 13:47 Opмt podobno jest krбlovstvн nebeskй vrљi puљtмnй do moшe a ze vљelikйho plodu shromaћпujнcн; Болгарская Библия 13:47 Небесното царство прилича още на мрежа, хвърлена в езерото, която събира риби от всякакъв вид, Croatian Bible 13:47 "Nadalje, kraljevstvo je nebesko kao kad mreћa baиena u more zahvati svakovrsne ribe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (47) - Mt 4:19 Mr 1:17 Lu 5:10
13:47 Еще подобно Царство Небесное неводу, закинутому в море и захватившему рыб всякого рода, Греческий Библия παλιν 3825 ομοια 3664 εστιν 2076 5748 η 3588 βασιλεια 932 των 3588 ουρανων 3772 σαγηνη 4522 βληθειση 906 5685 εις 1519 την 3588 θαλασσαν 2281 και 2532 εκ 1537 παντος 3956 γενους 1085 συναγαγουση 4863 5631 Czech BKR 13:47 Opмt podobno jest krбlovstvн nebeskй vrљi puљtмnй do moшe a ze vљelikйho plodu shromaћпujнcн; Болгарская Библия 13:47 Небесното царство прилича още на мрежа, хвърлена в езерото, която събира риби от всякакъв вид, Croatian Bible 13:47 "Nadalje, kraljevstvo je nebesko kao kad mreћa baиena u more zahvati svakovrsne ribe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (47) - Mt 4:19 Mr 1:17 Lu 5:10
13:47 Небесното царство прилича още на мрежа, хвърлена в езерото, която събира риби от всякакъв вид, Croatian Bible 13:47 "Nadalje, kraljevstvo je nebesko kao kad mreћa baиena u more zahvati svakovrsne ribe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (47) - Mt 4:19 Mr 1:17 Lu 5:10
13:47 "Nadalje, kraljevstvo je nebesko kao kad mreћa baиena u more zahvati svakovrsne ribe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (47) - Mt 4:19 Mr 1:17 Lu 5:10
VERSE (47) - Mt 4:19 Mr 1:17 Lu 5:10
Mt 4:19 Mr 1:17 Lu 5:10
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ