TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 18:29 Тогда товарищ его пал к ногам его, умолял его и говорил: потерпи на мне, и всё отдам тебе. Еврейский / Греческий лексикон Стронга πεσων 4098 5631 ουν 3767 ο 3588 συνδουλος 4889 αυτου 846 εις 1519 τους 3588 ποδας 4228 αυτου 846 παρεκαλει 3870 5707 αυτον 846 λεγων 3004 5723 μακροθυμησον 3114 5657 επ 1909 εμοι 1698 και 2532 παντα 3956 3956 αποδωσω 591 5692 σοι 4671 Украинская Библия 18:29 А товариш його впав у ноги йому, і благав його, кажучи: Потерпи мені, і я віддам тобі! Ыйык Китеп 18:29 Ал кул болсо бутуна жыгылып: “Күтө тур, баарын төлөп берем”, – деп жалынды. Русская Библия 18:29 Тогда товарищ его пал к ногам его, умолял его и говорил: потерпи на мне, и всё отдам тебе. Греческий Библия πεσων 4098 5631 ουν 3767 ο 3588 συνδουλος 4889 αυτου 846 εις 1519 τους 3588 ποδας 4228 αυτου 846 παρεκαλει 3870 5707 αυτον 846 λεγων 3004 5723 μακροθυμησον 3114 5657 επ 1909 εμοι 1698 και 2532 παντα 3956 3956 αποδωσω 591 5692 σοι 4671 Czech BKR 18:29 Tedy padna spolusluћebnнk ten k nohбm jeho, prosil ho, шka: Poshovмj mi, a vљeckoќ zaplatнm tobм. Болгарская Библия 18:29 Затова служителят му падна, молеше му се, и каза: Имай търпение към мене и ще ти платя. Croatian Bible 18:29 Drug padne preda nj i stane ga zaklinjati: 'Strpljenja imaj sa mnom i vratit жu ti.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - :26; 6:12 Phm 1:18,19
18:29 Тогда товарищ его пал к ногам его, умолял его и говорил: потерпи на мне, и всё отдам тебе. Еврейский / Греческий лексикон Стронга πεσων 4098 5631 ουν 3767 ο 3588 συνδουλος 4889 αυτου 846 εις 1519 τους 3588 ποδας 4228 αυτου 846 παρεκαλει 3870 5707 αυτον 846 λεγων 3004 5723 μακροθυμησον 3114 5657 επ 1909 εμοι 1698 και 2532 παντα 3956 3956 αποδωσω 591 5692 σοι 4671 Украинская Библия 18:29 А товариш його впав у ноги йому, і благав його, кажучи: Потерпи мені, і я віддам тобі! Ыйык Китеп 18:29 Ал кул болсо бутуна жыгылып: “Күтө тур, баарын төлөп берем”, – деп жалынды. Русская Библия 18:29 Тогда товарищ его пал к ногам его, умолял его и говорил: потерпи на мне, и всё отдам тебе. Греческий Библия πεσων 4098 5631 ουν 3767 ο 3588 συνδουλος 4889 αυτου 846 εις 1519 τους 3588 ποδας 4228 αυτου 846 παρεκαλει 3870 5707 αυτον 846 λεγων 3004 5723 μακροθυμησον 3114 5657 επ 1909 εμοι 1698 και 2532 παντα 3956 3956 αποδωσω 591 5692 σοι 4671 Czech BKR 18:29 Tedy padna spolusluћebnнk ten k nohбm jeho, prosil ho, шka: Poshovмj mi, a vљeckoќ zaplatнm tobм. Болгарская Библия 18:29 Затова служителят му падна, молеше му се, и каза: Имай търпение към мене и ще ти платя. Croatian Bible 18:29 Drug padne preda nj i stane ga zaklinjati: 'Strpljenja imaj sa mnom i vratit жu ti.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - :26; 6:12 Phm 1:18,19
18:29 А товариш його впав у ноги йому, і благав його, кажучи: Потерпи мені, і я віддам тобі! Ыйык Китеп 18:29 Ал кул болсо бутуна жыгылып: “Күтө тур, баарын төлөп берем”, – деп жалынды. Русская Библия 18:29 Тогда товарищ его пал к ногам его, умолял его и говорил: потерпи на мне, и всё отдам тебе. Греческий Библия πεσων 4098 5631 ουν 3767 ο 3588 συνδουλος 4889 αυτου 846 εις 1519 τους 3588 ποδας 4228 αυτου 846 παρεκαλει 3870 5707 αυτον 846 λεγων 3004 5723 μακροθυμησον 3114 5657 επ 1909 εμοι 1698 και 2532 παντα 3956 3956 αποδωσω 591 5692 σοι 4671 Czech BKR 18:29 Tedy padna spolusluћebnнk ten k nohбm jeho, prosil ho, шka: Poshovмj mi, a vљeckoќ zaplatнm tobм. Болгарская Библия 18:29 Затова служителят му падна, молеше му се, и каза: Имай търпение към мене и ще ти платя. Croatian Bible 18:29 Drug padne preda nj i stane ga zaklinjati: 'Strpljenja imaj sa mnom i vratit жu ti.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - :26; 6:12 Phm 1:18,19
18:29 Тогда товарищ его пал к ногам его, умолял его и говорил: потерпи на мне, и всё отдам тебе. Греческий Библия πεσων 4098 5631 ουν 3767 ο 3588 συνδουλος 4889 αυτου 846 εις 1519 τους 3588 ποδας 4228 αυτου 846 παρεκαλει 3870 5707 αυτον 846 λεγων 3004 5723 μακροθυμησον 3114 5657 επ 1909 εμοι 1698 και 2532 παντα 3956 3956 αποδωσω 591 5692 σοι 4671 Czech BKR 18:29 Tedy padna spolusluћebnнk ten k nohбm jeho, prosil ho, шka: Poshovмj mi, a vљeckoќ zaplatнm tobм. Болгарская Библия 18:29 Затова служителят му падна, молеше му се, и каза: Имай търпение към мене и ще ти платя. Croatian Bible 18:29 Drug padne preda nj i stane ga zaklinjati: 'Strpljenja imaj sa mnom i vratit жu ti.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - :26; 6:12 Phm 1:18,19
18:29 Затова служителят му падна, молеше му се, и каза: Имай търпение към мене и ще ти платя. Croatian Bible 18:29 Drug padne preda nj i stane ga zaklinjati: 'Strpljenja imaj sa mnom i vratit жu ti.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - :26; 6:12 Phm 1:18,19
18:29 Drug padne preda nj i stane ga zaklinjati: 'Strpljenja imaj sa mnom i vratit жu ti.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - :26; 6:12 Phm 1:18,19
VERSE (29) - :26; 6:12 Phm 1:18,19
:26; 6:12 Phm 1:18,19
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ