TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 18:35 Так и Отец Мой Небесный поступит с вами, если не простит каждый из вас от сердца своего брату своему согрешений его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ουτως 3779 και 2532 ο 3588 πατηρ 3962 μου 3450 ο 3588 επουρανιος 2032 ποιησει 4160 5692 υμιν 5213 εαν 1437 μη 3361 αφητε 863 5632 εκαστος 1538 τω 3588 αδελφω 80 αυτου 846 απο 575 των 3588 καρδιων 2588 υμων 5216 τα 3588 παραπτωματα 3900 αυτων 846 Украинская Библия 18:35 Так само й Отець Мій Небесний учинить із вами, коли кожен із вас не простить своєму братові з серця свого їхніх прогріхів. Ыйык Китеп 18:35 үгерде ар бириңер өз бир тууганыңардын күнөөсүн чын жүрөктөн кечирбесеңер, асмандагы Атам да силерге так ушундай мамиле кылат». Русская Библия 18:35 Так и Отец Мой Небесный поступит с вами, если не простит каждый из вас от сердца своего брату своему согрешений его. Греческий Библия ουτως 3779 και 2532 ο 3588 πατηρ 3962 μου 3450 ο 3588 επουρανιος 2032 ποιησει 4160 5692 υμιν 5213 εαν 1437 μη 3361 αφητε 863 5632 εκαστος 1538 τω 3588 αδελφω 80 αυτου 846 απο 575 των 3588 καρδιων 2588 υμων 5216 τα 3588 παραπτωματα 3900 αυτων 846 Czech BKR 18:35 Takќ i Otec mщj nebeskэ uиinн vбm, jestliћe neodpustнte jeden kaћdэ bratru svйmu z srdcн vaљich jejich provinмnн. Болгарская Библия 18:35 Така и Моят небесен Отец ще постъпи с вас, ако не простите от сърце всеки на брата си. Croatian Bible 18:35 Tako жe i Otac moj nebeski uиiniti s vama ako svatko od srca ne oprosti svomu bratu." Сокровища Духовных Знаний VERSE (35) - Mt 6:12,14,15; 7:1,2 Pr 21:13 Mr 11:26 Lu 6:37,38 Jas 2:13
18:35 Так и Отец Мой Небесный поступит с вами, если не простит каждый из вас от сердца своего брату своему согрешений его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ουτως 3779 και 2532 ο 3588 πατηρ 3962 μου 3450 ο 3588 επουρανιος 2032 ποιησει 4160 5692 υμιν 5213 εαν 1437 μη 3361 αφητε 863 5632 εκαστος 1538 τω 3588 αδελφω 80 αυτου 846 απο 575 των 3588 καρδιων 2588 υμων 5216 τα 3588 παραπτωματα 3900 αυτων 846 Украинская Библия 18:35 Так само й Отець Мій Небесний учинить із вами, коли кожен із вас не простить своєму братові з серця свого їхніх прогріхів. Ыйык Китеп 18:35 үгерде ар бириңер өз бир тууганыңардын күнөөсүн чын жүрөктөн кечирбесеңер, асмандагы Атам да силерге так ушундай мамиле кылат». Русская Библия 18:35 Так и Отец Мой Небесный поступит с вами, если не простит каждый из вас от сердца своего брату своему согрешений его. Греческий Библия ουτως 3779 και 2532 ο 3588 πατηρ 3962 μου 3450 ο 3588 επουρανιος 2032 ποιησει 4160 5692 υμιν 5213 εαν 1437 μη 3361 αφητε 863 5632 εκαστος 1538 τω 3588 αδελφω 80 αυτου 846 απο 575 των 3588 καρδιων 2588 υμων 5216 τα 3588 παραπτωματα 3900 αυτων 846 Czech BKR 18:35 Takќ i Otec mщj nebeskэ uиinн vбm, jestliћe neodpustнte jeden kaћdэ bratru svйmu z srdcн vaљich jejich provinмnн. Болгарская Библия 18:35 Така и Моят небесен Отец ще постъпи с вас, ако не простите от сърце всеки на брата си. Croatian Bible 18:35 Tako жe i Otac moj nebeski uиiniti s vama ako svatko od srca ne oprosti svomu bratu." Сокровища Духовных Знаний VERSE (35) - Mt 6:12,14,15; 7:1,2 Pr 21:13 Mr 11:26 Lu 6:37,38 Jas 2:13
18:35 Так само й Отець Мій Небесний учинить із вами, коли кожен із вас не простить своєму братові з серця свого їхніх прогріхів. Ыйык Китеп 18:35 үгерде ар бириңер өз бир тууганыңардын күнөөсүн чын жүрөктөн кечирбесеңер, асмандагы Атам да силерге так ушундай мамиле кылат». Русская Библия 18:35 Так и Отец Мой Небесный поступит с вами, если не простит каждый из вас от сердца своего брату своему согрешений его. Греческий Библия ουτως 3779 και 2532 ο 3588 πατηρ 3962 μου 3450 ο 3588 επουρανιος 2032 ποιησει 4160 5692 υμιν 5213 εαν 1437 μη 3361 αφητε 863 5632 εκαστος 1538 τω 3588 αδελφω 80 αυτου 846 απο 575 των 3588 καρδιων 2588 υμων 5216 τα 3588 παραπτωματα 3900 αυτων 846 Czech BKR 18:35 Takќ i Otec mщj nebeskэ uиinн vбm, jestliћe neodpustнte jeden kaћdэ bratru svйmu z srdcн vaљich jejich provinмnн. Болгарская Библия 18:35 Така и Моят небесен Отец ще постъпи с вас, ако не простите от сърце всеки на брата си. Croatian Bible 18:35 Tako жe i Otac moj nebeski uиiniti s vama ako svatko od srca ne oprosti svomu bratu." Сокровища Духовных Знаний VERSE (35) - Mt 6:12,14,15; 7:1,2 Pr 21:13 Mr 11:26 Lu 6:37,38 Jas 2:13
18:35 Так и Отец Мой Небесный поступит с вами, если не простит каждый из вас от сердца своего брату своему согрешений его. Греческий Библия ουτως 3779 και 2532 ο 3588 πατηρ 3962 μου 3450 ο 3588 επουρανιος 2032 ποιησει 4160 5692 υμιν 5213 εαν 1437 μη 3361 αφητε 863 5632 εκαστος 1538 τω 3588 αδελφω 80 αυτου 846 απο 575 των 3588 καρδιων 2588 υμων 5216 τα 3588 παραπτωματα 3900 αυτων 846 Czech BKR 18:35 Takќ i Otec mщj nebeskэ uиinн vбm, jestliћe neodpustнte jeden kaћdэ bratru svйmu z srdcн vaљich jejich provinмnн. Болгарская Библия 18:35 Така и Моят небесен Отец ще постъпи с вас, ако не простите от сърце всеки на брата си. Croatian Bible 18:35 Tako жe i Otac moj nebeski uиiniti s vama ako svatko od srca ne oprosti svomu bratu." Сокровища Духовных Знаний VERSE (35) - Mt 6:12,14,15; 7:1,2 Pr 21:13 Mr 11:26 Lu 6:37,38 Jas 2:13
18:35 Така и Моят небесен Отец ще постъпи с вас, ако не простите от сърце всеки на брата си. Croatian Bible 18:35 Tako жe i Otac moj nebeski uиiniti s vama ako svatko od srca ne oprosti svomu bratu." Сокровища Духовных Знаний VERSE (35) - Mt 6:12,14,15; 7:1,2 Pr 21:13 Mr 11:26 Lu 6:37,38 Jas 2:13
18:35 Tako жe i Otac moj nebeski uиiniti s vama ako svatko od srca ne oprosti svomu bratu." Сокровища Духовных Знаний VERSE (35) - Mt 6:12,14,15; 7:1,2 Pr 21:13 Mr 11:26 Lu 6:37,38 Jas 2:13
VERSE (35) - Mt 6:12,14,15; 7:1,2 Pr 21:13 Mr 11:26 Lu 6:37,38 Jas 2:13
Mt 6:12,14,15; 7:1,2 Pr 21:13 Mr 11:26 Lu 6:37,38 Jas 2:13
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ