TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 3:5 подле них чинили Фекойцы; впрочем знатнейшие из них не наклонили шеи своей поработать для Господа своего. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועל 5921 ידם 3027 החזיקו 2388 התקועים 8621 ואדיריהם 117 לא 3808 הביאו 935 צורם 6677 בעבדת 5656 אדניהם׃ 113 Украинская Библия 3:5 А поруч них направляли текояни, але їхні вельможі не схилили своєї шиї в службу свого Господа. Ыйык Китеп 3:5 Алардын жанында текоялыктар иштеп жатышты. Бирок алардын атактуу адамдары өз мырзалары эчүн иштөөгө моюн сунушкан жок. Русская Библия 3:5 подле них чинили Фекойцы; впрочем знатнейшие из них не наклонили шеи своей поработать для Господа своего. septuagint16Oz3z5 Czech BKR 3:5 A podlй nich opravovali Tekoitљtн. Ale ti, kteшнћ byli znamenitмjљн z nich, nepodklonili љнje svй k dнlu pбna svйho. Болгарская Библия 3:5 И до него поправяха текойците; но големците им не се впрегнаха в делото на своя Господ. Croatian Bible 3:5 Kraj njih su popravljali Tekoanci, ali su njihovi plemenitaљi odbili da prignu љiju na sluћbu svojim gospodarima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :27 2Sa 14:2 Am 1:1 Новой Женевской Библии (5) знатнейшие из них не наклонили шеи своей. Т.е. не все сыны Израиля откликнулись на творимое Богом через Неемию.
3:5 подле них чинили Фекойцы; впрочем знатнейшие из них не наклонили шеи своей поработать для Господа своего. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ועל 5921 ידם 3027 החזיקו 2388 התקועים 8621 ואדיריהם 117 לא 3808 הביאו 935 צורם 6677 בעבדת 5656 אדניהם׃ 113 Украинская Библия 3:5 А поруч них направляли текояни, але їхні вельможі не схилили своєї шиї в службу свого Господа. Ыйык Китеп 3:5 Алардын жанында текоялыктар иштеп жатышты. Бирок алардын атактуу адамдары өз мырзалары эчүн иштөөгө моюн сунушкан жок. Русская Библия 3:5 подле них чинили Фекойцы; впрочем знатнейшие из них не наклонили шеи своей поработать для Господа своего. septuagint16Oz3z5 Czech BKR 3:5 A podlй nich opravovali Tekoitљtн. Ale ti, kteшнћ byli znamenitмjљн z nich, nepodklonili љнje svй k dнlu pбna svйho. Болгарская Библия 3:5 И до него поправяха текойците; но големците им не се впрегнаха в делото на своя Господ. Croatian Bible 3:5 Kraj njih su popravljali Tekoanci, ali su njihovi plemenitaљi odbili da prignu љiju na sluћbu svojim gospodarima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :27 2Sa 14:2 Am 1:1 Новой Женевской Библии (5) знатнейшие из них не наклонили шеи своей. Т.е. не все сыны Израиля откликнулись на творимое Богом через Неемию.
3:5 А поруч них направляли текояни, але їхні вельможі не схилили своєї шиї в службу свого Господа. Ыйык Китеп 3:5 Алардын жанында текоялыктар иштеп жатышты. Бирок алардын атактуу адамдары өз мырзалары эчүн иштөөгө моюн сунушкан жок. Русская Библия 3:5 подле них чинили Фекойцы; впрочем знатнейшие из них не наклонили шеи своей поработать для Господа своего. septuagint16Oz3z5 Czech BKR 3:5 A podlй nich opravovali Tekoitљtн. Ale ti, kteшнћ byli znamenitмjљн z nich, nepodklonili љнje svй k dнlu pбna svйho. Болгарская Библия 3:5 И до него поправяха текойците; но големците им не се впрегнаха в делото на своя Господ. Croatian Bible 3:5 Kraj njih su popravljali Tekoanci, ali su njihovi plemenitaљi odbili da prignu љiju na sluћbu svojim gospodarima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :27 2Sa 14:2 Am 1:1 Новой Женевской Библии (5) знатнейшие из них не наклонили шеи своей. Т.е. не все сыны Израиля откликнулись на творимое Богом через Неемию.
3:5 подле них чинили Фекойцы; впрочем знатнейшие из них не наклонили шеи своей поработать для Господа своего. septuagint16Oz3z5 Czech BKR 3:5 A podlй nich opravovali Tekoitљtн. Ale ti, kteшнћ byli znamenitмjљн z nich, nepodklonili љнje svй k dнlu pбna svйho. Болгарская Библия 3:5 И до него поправяха текойците; но големците им не се впрегнаха в делото на своя Господ. Croatian Bible 3:5 Kraj njih su popravljali Tekoanci, ali su njihovi plemenitaљi odbili da prignu љiju na sluћbu svojim gospodarima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :27 2Sa 14:2 Am 1:1 Новой Женевской Библии (5) знатнейшие из них не наклонили шеи своей. Т.е. не все сыны Израиля откликнулись на творимое Богом через Неемию.
3:5 И до него поправяха текойците; но големците им не се впрегнаха в делото на своя Господ. Croatian Bible 3:5 Kraj njih su popravljali Tekoanci, ali su njihovi plemenitaљi odbili da prignu љiju na sluћbu svojim gospodarima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :27 2Sa 14:2 Am 1:1 Новой Женевской Библии (5) знатнейшие из них не наклонили шеи своей. Т.е. не все сыны Израиля откликнулись на творимое Богом через Неемию.
3:5 Kraj njih su popravljali Tekoanci, ali su njihovi plemenitaљi odbili da prignu љiju na sluћbu svojim gospodarima. Сокровища Духовных Знаний VERSE (5) - :27 2Sa 14:2 Am 1:1 Новой Женевской Библии (5) знатнейшие из них не наклонили шеи своей. Т.е. не все сыны Израиля откликнулись на творимое Богом через Неемию.
VERSE (5) - :27 2Sa 14:2 Am 1:1
:27 2Sa 14:2 Am 1:1
(5) знатнейшие из них не наклонили шеи своей. Т.е. не все сыны Израиля откликнулись на творимое Богом через Неемию.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ