TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 3:32 А между угольным жильем до ворот Овечьих чинили серебряники и торговцы. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ובין 996 עלית 5944 הפנה 6438 לשׁער 8179 הצאן 6629 החזיקו 2388 הצרפים 6884 והרכלים׃ 7402 Украинская Библия 3:32 А між наріжною горницею до Овечої брами направляли золотарі та крамарі. Ыйык Китеп 3:32 Ал эми бурчтагы турак жай менен Кой дарбазасына чейинки бөлүктү зергерлер менен соодагерлер оңдоп жатышты. Русская Библия 3:32 А между угольным жильем до ворот Овечьих чинили серебряники и торговцы. septuagint16Oz3z32 Czech BKR 3:32 A mezi palбcem ъhlovэm aћ do brбny bravnй opravovali zlatnнci a kupci. Болгарская Библия 3:32 А между нагорнището, при ъгъла и овчата порта, поправяха златарите и търговците. Croatian Bible 3:32 A zlatari su i trgovci popravljali izmeрu Gornje dvorane na zidnom kruniљtu do Ovиjih vrata. Новой Женевской Библии (32) ворот Овечьих. Круг, по которому следовало описание, замкнулся (см. ком. к 3,1).
3:32 А между угольным жильем до ворот Овечьих чинили серебряники и торговцы. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ובין 996 עלית 5944 הפנה 6438 לשׁער 8179 הצאן 6629 החזיקו 2388 הצרפים 6884 והרכלים׃ 7402 Украинская Библия 3:32 А між наріжною горницею до Овечої брами направляли золотарі та крамарі. Ыйык Китеп 3:32 Ал эми бурчтагы турак жай менен Кой дарбазасына чейинки бөлүктү зергерлер менен соодагерлер оңдоп жатышты. Русская Библия 3:32 А между угольным жильем до ворот Овечьих чинили серебряники и торговцы. septuagint16Oz3z32 Czech BKR 3:32 A mezi palбcem ъhlovэm aћ do brбny bravnй opravovali zlatnнci a kupci. Болгарская Библия 3:32 А между нагорнището, при ъгъла и овчата порта, поправяха златарите и търговците. Croatian Bible 3:32 A zlatari su i trgovci popravljali izmeрu Gornje dvorane na zidnom kruniљtu do Ovиjih vrata. Новой Женевской Библии (32) ворот Овечьих. Круг, по которому следовало описание, замкнулся (см. ком. к 3,1).
3:32 А між наріжною горницею до Овечої брами направляли золотарі та крамарі. Ыйык Китеп 3:32 Ал эми бурчтагы турак жай менен Кой дарбазасына чейинки бөлүктү зергерлер менен соодагерлер оңдоп жатышты. Русская Библия 3:32 А между угольным жильем до ворот Овечьих чинили серебряники и торговцы. septuagint16Oz3z32 Czech BKR 3:32 A mezi palбcem ъhlovэm aћ do brбny bravnй opravovali zlatnнci a kupci. Болгарская Библия 3:32 А между нагорнището, при ъгъла и овчата порта, поправяха златарите и търговците. Croatian Bible 3:32 A zlatari su i trgovci popravljali izmeрu Gornje dvorane na zidnom kruniљtu do Ovиjih vrata. Новой Женевской Библии (32) ворот Овечьих. Круг, по которому следовало описание, замкнулся (см. ком. к 3,1).
3:32 А между угольным жильем до ворот Овечьих чинили серебряники и торговцы. septuagint16Oz3z32 Czech BKR 3:32 A mezi palбcem ъhlovэm aћ do brбny bravnй opravovali zlatnнci a kupci. Болгарская Библия 3:32 А между нагорнището, при ъгъла и овчата порта, поправяха златарите и търговците. Croatian Bible 3:32 A zlatari su i trgovci popravljali izmeрu Gornje dvorane na zidnom kruniљtu do Ovиjih vrata. Новой Женевской Библии (32) ворот Овечьих. Круг, по которому следовало описание, замкнулся (см. ком. к 3,1).
3:32 А между нагорнището, при ъгъла и овчата порта, поправяха златарите и търговците. Croatian Bible 3:32 A zlatari su i trgovci popravljali izmeрu Gornje dvorane na zidnom kruniљtu do Ovиjih vrata.
3:32 A zlatari su i trgovci popravljali izmeрu Gornje dvorane na zidnom kruniљtu do Ovиjih vrata.
(32) ворот Овечьих. Круг, по которому следовало описание, замкнулся (см. ком. к 3,1).
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ