TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 22:16 И пришли они к Валааму и сказали ему: так говорит Валак, сын Сепфоров: не откажись придти ко мне; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויבאו 935 אל 413 בלעם 1109 ויאמרו 559 לו כה 3541 אמר 559 בלק 1111 בן 1121 צפור 6834 אל 408 נא 4994 תמנע 4513 מהלך 1980 אלי׃ 413 Украинская Библия 22:16 І прибули вони до Валаама та й сказали йому: Так сказав Балак, син Ціппорів: Не стримуйся прийти до мене, Ыйык Китеп 22:16 Алар Биламга келип, мындай дешти: «Сипордун уулу Балак: “Мага келбей койбо. Русская Библия 22:16 И пришли они к Валааму и сказали ему: так говорит Валак, сын Сепфоров: не откажись придти ко мне; Греческий Библия και 2532 ηλθον 2064 5627 προς 4314 βαλααμ 903 και 2532 λεγουσιν 3004 5719 5723 αυτω 846 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 βαλακ 904 ο 3588 3739 του 3588 σεπφωρ αξιω σε 4571 μη 3361 οκνησης ελθειν 2064 5629 προς 4314 με 3165 Czech BKR 22:16 Kteшнћ pшiљedљe k Balбmovi, шekli jemu: Toto pravн Balбk, syn Seforщv: Nezpмиuj se, prosнm, pшijнti ke mnм. Болгарская Библия 22:16 И те, като дойдоха при Валаама, му казаха: Така казва Валак Сепфоровият син: Моля ти се, нищо да те не спре да не дойдеш до мене; Croatian Bible 22:16 Oni doрu Bileamu i reknu mu: "Ovako je poruиio Balak, sin Siporov: 'Ne skanjuj se nego doрi k meni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :16
22:16 И пришли они к Валааму и сказали ему: так говорит Валак, сын Сепфоров: не откажись придти ко мне; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויבאו 935 אל 413 בלעם 1109 ויאמרו 559 לו כה 3541 אמר 559 בלק 1111 בן 1121 צפור 6834 אל 408 נא 4994 תמנע 4513 מהלך 1980 אלי׃ 413 Украинская Библия 22:16 І прибули вони до Валаама та й сказали йому: Так сказав Балак, син Ціппорів: Не стримуйся прийти до мене, Ыйык Китеп 22:16 Алар Биламга келип, мындай дешти: «Сипордун уулу Балак: “Мага келбей койбо. Русская Библия 22:16 И пришли они к Валааму и сказали ему: так говорит Валак, сын Сепфоров: не откажись придти ко мне; Греческий Библия και 2532 ηλθον 2064 5627 προς 4314 βαλααμ 903 και 2532 λεγουσιν 3004 5719 5723 αυτω 846 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 βαλακ 904 ο 3588 3739 του 3588 σεπφωρ αξιω σε 4571 μη 3361 οκνησης ελθειν 2064 5629 προς 4314 με 3165 Czech BKR 22:16 Kteшнћ pшiљedљe k Balбmovi, шekli jemu: Toto pravн Balбk, syn Seforщv: Nezpмиuj se, prosнm, pшijнti ke mnм. Болгарская Библия 22:16 И те, като дойдоха при Валаама, му казаха: Така казва Валак Сепфоровият син: Моля ти се, нищо да те не спре да не дойдеш до мене; Croatian Bible 22:16 Oni doрu Bileamu i reknu mu: "Ovako je poruиio Balak, sin Siporov: 'Ne skanjuj se nego doрi k meni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :16
22:16 І прибули вони до Валаама та й сказали йому: Так сказав Балак, син Ціппорів: Не стримуйся прийти до мене, Ыйык Китеп 22:16 Алар Биламга келип, мындай дешти: «Сипордун уулу Балак: “Мага келбей койбо. Русская Библия 22:16 И пришли они к Валааму и сказали ему: так говорит Валак, сын Сепфоров: не откажись придти ко мне; Греческий Библия και 2532 ηλθον 2064 5627 προς 4314 βαλααμ 903 και 2532 λεγουσιν 3004 5719 5723 αυτω 846 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 βαλακ 904 ο 3588 3739 του 3588 σεπφωρ αξιω σε 4571 μη 3361 οκνησης ελθειν 2064 5629 προς 4314 με 3165 Czech BKR 22:16 Kteшнћ pшiљedљe k Balбmovi, шekli jemu: Toto pravн Balбk, syn Seforщv: Nezpмиuj se, prosнm, pшijнti ke mnм. Болгарская Библия 22:16 И те, като дойдоха при Валаама, му казаха: Така казва Валак Сепфоровият син: Моля ти се, нищо да те не спре да не дойдеш до мене; Croatian Bible 22:16 Oni doрu Bileamu i reknu mu: "Ovako je poruиio Balak, sin Siporov: 'Ne skanjuj se nego doрi k meni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :16
22:16 И пришли они к Валааму и сказали ему: так говорит Валак, сын Сепфоров: не откажись придти ко мне; Греческий Библия και 2532 ηλθον 2064 5627 προς 4314 βαλααμ 903 και 2532 λεγουσιν 3004 5719 5723 αυτω 846 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 βαλακ 904 ο 3588 3739 του 3588 σεπφωρ αξιω σε 4571 μη 3361 οκνησης ελθειν 2064 5629 προς 4314 με 3165 Czech BKR 22:16 Kteшнћ pшiљedљe k Balбmovi, шekli jemu: Toto pravн Balбk, syn Seforщv: Nezpмиuj se, prosнm, pшijнti ke mnм. Болгарская Библия 22:16 И те, като дойдоха при Валаама, му казаха: Така казва Валак Сепфоровият син: Моля ти се, нищо да те не спре да не дойдеш до мене; Croatian Bible 22:16 Oni doрu Bileamu i reknu mu: "Ovako je poruиio Balak, sin Siporov: 'Ne skanjuj se nego doрi k meni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :16
22:16 И те, като дойдоха при Валаама, му казаха: Така казва Валак Сепфоровият син: Моля ти се, нищо да те не спре да не дойдеш до мене; Croatian Bible 22:16 Oni doрu Bileamu i reknu mu: "Ovako je poruиio Balak, sin Siporov: 'Ne skanjuj se nego doрi k meni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :16
22:16 Oni doрu Bileamu i reknu mu: "Ovako je poruиio Balak, sin Siporov: 'Ne skanjuj se nego doрi k meni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - :16
VERSE (16) - :16
:16
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ