TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 22:26 Ангел Господень опять перешел и стал в тесном месте, где некуда своротить, ни направо, ни налево. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויוסף 3254 מלאך 4397 יהוה 3068 עבור 5674 ויעמד 5975 במקום 4725 צר 6862 אשׁר 834 אין 369 דרך 1870 לנטות 5186 ימין 3225 ושׂמאול׃ 8040 Украинская Библия 22:26 І Ангол Господній знов перейшов, і став у тісному місці, де нема дороги збочити ні праворуч, ні ліворуч. Ыйык Китеп 22:26 Теңирдин периштеси болсо ал жерден жылып, оңго да, солго да бурула алгыс тар жерге туруп алды. Русская Библия 22:26 Ангел Господень опять перешел и стал в тесном месте, где некуда своротить, ни направо, ни налево. Греческий Библия και 2532 προσεθετο 4369 5639 ο 3588 3739 αγγελος 32 του 3588 θεου 2316 και 2532 απελθων 565 5631 υπεστη εν 1722 1520 τοπω 5117 στενω εις 1519 ον 3739 ουκ 3756 ην 2258 3739 5713 εκκλιναι δεξιαν 1188 ουδε 3761 αριστεραν Czech BKR 22:26 Potom andмl Hospodinщv љel dбle, a stбl v ъzkйm mнstм, kdeћ nebylo ћбdnй cesty k uchэlenн se na pravo neb na levo. Болгарская Библия 22:26 После ангелът Господен отиде още напред и застана на едно тясно място, гдето нямаше къде да си отбие ни надясно ни наляво. Croatian Bible 22:26 Anрeo Jahvin poрe naprijed te stade na usko mjesto gdje nije bilo prostora da se provuиe ni desno ni lijevo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Isa 26:11 Ho 2:6
22:26 Ангел Господень опять перешел и стал в тесном месте, где некуда своротить, ни направо, ни налево. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויוסף 3254 מלאך 4397 יהוה 3068 עבור 5674 ויעמד 5975 במקום 4725 צר 6862 אשׁר 834 אין 369 דרך 1870 לנטות 5186 ימין 3225 ושׂמאול׃ 8040 Украинская Библия 22:26 І Ангол Господній знов перейшов, і став у тісному місці, де нема дороги збочити ні праворуч, ні ліворуч. Ыйык Китеп 22:26 Теңирдин периштеси болсо ал жерден жылып, оңго да, солго да бурула алгыс тар жерге туруп алды. Русская Библия 22:26 Ангел Господень опять перешел и стал в тесном месте, где некуда своротить, ни направо, ни налево. Греческий Библия και 2532 προσεθετο 4369 5639 ο 3588 3739 αγγελος 32 του 3588 θεου 2316 και 2532 απελθων 565 5631 υπεστη εν 1722 1520 τοπω 5117 στενω εις 1519 ον 3739 ουκ 3756 ην 2258 3739 5713 εκκλιναι δεξιαν 1188 ουδε 3761 αριστεραν Czech BKR 22:26 Potom andмl Hospodinщv љel dбle, a stбl v ъzkйm mнstм, kdeћ nebylo ћбdnй cesty k uchэlenн se na pravo neb na levo. Болгарская Библия 22:26 После ангелът Господен отиде още напред и застана на едно тясно място, гдето нямаше къде да си отбие ни надясно ни наляво. Croatian Bible 22:26 Anрeo Jahvin poрe naprijed te stade na usko mjesto gdje nije bilo prostora da se provuиe ni desno ni lijevo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Isa 26:11 Ho 2:6
22:26 І Ангол Господній знов перейшов, і став у тісному місці, де нема дороги збочити ні праворуч, ні ліворуч. Ыйык Китеп 22:26 Теңирдин периштеси болсо ал жерден жылып, оңго да, солго да бурула алгыс тар жерге туруп алды. Русская Библия 22:26 Ангел Господень опять перешел и стал в тесном месте, где некуда своротить, ни направо, ни налево. Греческий Библия και 2532 προσεθετο 4369 5639 ο 3588 3739 αγγελος 32 του 3588 θεου 2316 και 2532 απελθων 565 5631 υπεστη εν 1722 1520 τοπω 5117 στενω εις 1519 ον 3739 ουκ 3756 ην 2258 3739 5713 εκκλιναι δεξιαν 1188 ουδε 3761 αριστεραν Czech BKR 22:26 Potom andмl Hospodinщv љel dбle, a stбl v ъzkйm mнstм, kdeћ nebylo ћбdnй cesty k uchэlenн se na pravo neb na levo. Болгарская Библия 22:26 После ангелът Господен отиде още напред и застана на едно тясно място, гдето нямаше къде да си отбие ни надясно ни наляво. Croatian Bible 22:26 Anрeo Jahvin poрe naprijed te stade na usko mjesto gdje nije bilo prostora da se provuиe ni desno ni lijevo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Isa 26:11 Ho 2:6
22:26 Ангел Господень опять перешел и стал в тесном месте, где некуда своротить, ни направо, ни налево. Греческий Библия και 2532 προσεθετο 4369 5639 ο 3588 3739 αγγελος 32 του 3588 θεου 2316 και 2532 απελθων 565 5631 υπεστη εν 1722 1520 τοπω 5117 στενω εις 1519 ον 3739 ουκ 3756 ην 2258 3739 5713 εκκλιναι δεξιαν 1188 ουδε 3761 αριστεραν Czech BKR 22:26 Potom andмl Hospodinщv љel dбle, a stбl v ъzkйm mнstм, kdeћ nebylo ћбdnй cesty k uchэlenн se na pravo neb na levo. Болгарская Библия 22:26 После ангелът Господен отиде още напред и застана на едно тясно място, гдето нямаше къде да си отбие ни надясно ни наляво. Croatian Bible 22:26 Anрeo Jahvin poрe naprijed te stade na usko mjesto gdje nije bilo prostora da se provuиe ni desno ni lijevo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Isa 26:11 Ho 2:6
22:26 После ангелът Господен отиде още напред и застана на едно тясно място, гдето нямаше къде да си отбие ни надясно ни наляво. Croatian Bible 22:26 Anрeo Jahvin poрe naprijed te stade na usko mjesto gdje nije bilo prostora da se provuиe ni desno ni lijevo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Isa 26:11 Ho 2:6
22:26 Anрeo Jahvin poрe naprijed te stade na usko mjesto gdje nije bilo prostora da se provuиe ni desno ni lijevo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Isa 26:11 Ho 2:6
VERSE (26) - Isa 26:11 Ho 2:6
Isa 26:11 Ho 2:6
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ