TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 22:25 Ослица, увидев Ангела Господня, прижалась к стене и прижала ногу Валаамову к стене; и он опять стал бить ее. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ותרא 7200 האתון 860 את 853 מלאך 4397 יהוה 3068 ותלחץ 3905 אל 413 הקיר 7023 ותלחץ 3905 את 853 רגל 7272 בלעם 1109 אל 413 הקיר 7023 ויסף 3254 להכתה׃ 5221 Украинская Библия 22:25 І побачила та ослиця Господнього Ангола, і притиснулася до стіни, та й притиснула до стіни Валаамову ногу. І він далі її бив. Ыйык Китеп 22:25 үшек Теңирдин периштесин көргөндө, дубал жакка ыктап, Биламдын бутун кысып салды. Билам дагы сабап кирди. Русская Библия 22:25 Ослица, увидев Ангела Господня, прижалась к стене и прижала ногу Валаамову к стене; и он опять стал бить ее. Греческий Библия και 2532 ιδουσα 1492 5631 η 2228 1510 5753 3739 3588 ονος 3688 τον 3588 αγγελον 32 του 3588 θεου 2316 προσεθλιψεν εαυτην 1438 προς 4314 τον 3588 τοιχον και 2532 απεθλιψεν τον 3588 ποδα 4228 βαλααμ 903 και 2532 προσεθετο 4369 5639 ετι 2089 μαστιξαι αυτην 846 Czech BKR 22:25 Viduci pak oslice andмla Hospodinova, pшitiskla se ke zdi, pшitшela takй nohu Balбmovi ke zdi; proиeћ opмt bil ji. Болгарская Библия 22:25 И понеже ослицата видя ангела Господен, облегна се към зида и притисна Валаамовата нога до зида; и той я удари пак. Croatian Bible 22:25 Magarica, spazivљi Jahvina anрela, stisne se uza zid i o zid pritisne Bileamovu nogu. On je opet poиe tuжi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Job 5:13-15 Isa 47:12
22:25 Ослица, увидев Ангела Господня, прижалась к стене и прижала ногу Валаамову к стене; и он опять стал бить ее. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ותרא 7200 האתון 860 את 853 מלאך 4397 יהוה 3068 ותלחץ 3905 אל 413 הקיר 7023 ותלחץ 3905 את 853 רגל 7272 בלעם 1109 אל 413 הקיר 7023 ויסף 3254 להכתה׃ 5221 Украинская Библия 22:25 І побачила та ослиця Господнього Ангола, і притиснулася до стіни, та й притиснула до стіни Валаамову ногу. І він далі її бив. Ыйык Китеп 22:25 үшек Теңирдин периштесин көргөндө, дубал жакка ыктап, Биламдын бутун кысып салды. Билам дагы сабап кирди. Русская Библия 22:25 Ослица, увидев Ангела Господня, прижалась к стене и прижала ногу Валаамову к стене; и он опять стал бить ее. Греческий Библия και 2532 ιδουσα 1492 5631 η 2228 1510 5753 3739 3588 ονος 3688 τον 3588 αγγελον 32 του 3588 θεου 2316 προσεθλιψεν εαυτην 1438 προς 4314 τον 3588 τοιχον και 2532 απεθλιψεν τον 3588 ποδα 4228 βαλααμ 903 και 2532 προσεθετο 4369 5639 ετι 2089 μαστιξαι αυτην 846 Czech BKR 22:25 Viduci pak oslice andмla Hospodinova, pшitiskla se ke zdi, pшitшela takй nohu Balбmovi ke zdi; proиeћ opмt bil ji. Болгарская Библия 22:25 И понеже ослицата видя ангела Господен, облегна се към зида и притисна Валаамовата нога до зида; и той я удари пак. Croatian Bible 22:25 Magarica, spazivљi Jahvina anрela, stisne se uza zid i o zid pritisne Bileamovu nogu. On je opet poиe tuжi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Job 5:13-15 Isa 47:12
22:25 І побачила та ослиця Господнього Ангола, і притиснулася до стіни, та й притиснула до стіни Валаамову ногу. І він далі її бив. Ыйык Китеп 22:25 үшек Теңирдин периштесин көргөндө, дубал жакка ыктап, Биламдын бутун кысып салды. Билам дагы сабап кирди. Русская Библия 22:25 Ослица, увидев Ангела Господня, прижалась к стене и прижала ногу Валаамову к стене; и он опять стал бить ее. Греческий Библия και 2532 ιδουσα 1492 5631 η 2228 1510 5753 3739 3588 ονος 3688 τον 3588 αγγελον 32 του 3588 θεου 2316 προσεθλιψεν εαυτην 1438 προς 4314 τον 3588 τοιχον και 2532 απεθλιψεν τον 3588 ποδα 4228 βαλααμ 903 και 2532 προσεθετο 4369 5639 ετι 2089 μαστιξαι αυτην 846 Czech BKR 22:25 Viduci pak oslice andмla Hospodinova, pшitiskla se ke zdi, pшitшela takй nohu Balбmovi ke zdi; proиeћ opмt bil ji. Болгарская Библия 22:25 И понеже ослицата видя ангела Господен, облегна се към зида и притисна Валаамовата нога до зида; и той я удари пак. Croatian Bible 22:25 Magarica, spazivљi Jahvina anрela, stisne se uza zid i o zid pritisne Bileamovu nogu. On je opet poиe tuжi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Job 5:13-15 Isa 47:12
22:25 Ослица, увидев Ангела Господня, прижалась к стене и прижала ногу Валаамову к стене; и он опять стал бить ее. Греческий Библия και 2532 ιδουσα 1492 5631 η 2228 1510 5753 3739 3588 ονος 3688 τον 3588 αγγελον 32 του 3588 θεου 2316 προσεθλιψεν εαυτην 1438 προς 4314 τον 3588 τοιχον και 2532 απεθλιψεν τον 3588 ποδα 4228 βαλααμ 903 και 2532 προσεθετο 4369 5639 ετι 2089 μαστιξαι αυτην 846 Czech BKR 22:25 Viduci pak oslice andмla Hospodinova, pшitiskla se ke zdi, pшitшela takй nohu Balбmovi ke zdi; proиeћ opмt bil ji. Болгарская Библия 22:25 И понеже ослицата видя ангела Господен, облегна се към зида и притисна Валаамовата нога до зида; и той я удари пак. Croatian Bible 22:25 Magarica, spazivљi Jahvina anрela, stisne se uza zid i o zid pritisne Bileamovu nogu. On je opet poиe tuжi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Job 5:13-15 Isa 47:12
22:25 И понеже ослицата видя ангела Господен, облегна се към зида и притисна Валаамовата нога до зида; и той я удари пак. Croatian Bible 22:25 Magarica, spazivљi Jahvina anрela, stisne se uza zid i o zid pritisne Bileamovu nogu. On je opet poиe tuжi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Job 5:13-15 Isa 47:12
22:25 Magarica, spazivљi Jahvina anрela, stisne se uza zid i o zid pritisne Bileamovu nogu. On je opet poиe tuжi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (25) - Job 5:13-15 Isa 47:12
VERSE (25) - Job 5:13-15 Isa 47:12
Job 5:13-15 Isa 47:12
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ