TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 25:12 посему скажи: вот, Я даю ему Мой завет мира, Еврейский / Греческий лексикон Стронга לכן 3651 אמר 559 הנני 2005 נתן 5414 לו את 853 בריתי 1285 שׁלום׃ 7965 Украинская Библия 25:12 Тому скажи: ось Я даю йому свого заповіта: мир. Ыйык Китеп 25:12 Ошондуктан ага мындай деп айт: “Мына, Мен ага өзүмдүн тынчтык келишимимди берип жатам. Русская Библия 25:12 посему скажи: вот, Я даю ему Мой завет мира, Греческий Библия ουτως 3779 ειπον 2036 5627 ιδου 2400 5628 εγω 1473 διδωμι 1325 5719 αυτω 846 διαθηκην 1242 ειρηνης 1515 Czech BKR 25:12 Protoћ dнљ: Aj, jб dбm jemu smlouvu svou pokoje. Болгарская Библия 25:12 За това кажи му: Ето, Аз му давам Моя завет на мир; Croatian Bible 25:12 Kaћi mu dakle: 'S njime, evo, sklapam savez mira. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Nu 13:29 Mal 2:4,5; 3:1
25:12 посему скажи: вот, Я даю ему Мой завет мира, Еврейский / Греческий лексикон Стронга לכן 3651 אמר 559 הנני 2005 נתן 5414 לו את 853 בריתי 1285 שׁלום׃ 7965 Украинская Библия 25:12 Тому скажи: ось Я даю йому свого заповіта: мир. Ыйык Китеп 25:12 Ошондуктан ага мындай деп айт: “Мына, Мен ага өзүмдүн тынчтык келишимимди берип жатам. Русская Библия 25:12 посему скажи: вот, Я даю ему Мой завет мира, Греческий Библия ουτως 3779 ειπον 2036 5627 ιδου 2400 5628 εγω 1473 διδωμι 1325 5719 αυτω 846 διαθηκην 1242 ειρηνης 1515 Czech BKR 25:12 Protoћ dнљ: Aj, jб dбm jemu smlouvu svou pokoje. Болгарская Библия 25:12 За това кажи му: Ето, Аз му давам Моя завет на мир; Croatian Bible 25:12 Kaћi mu dakle: 'S njime, evo, sklapam savez mira. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Nu 13:29 Mal 2:4,5; 3:1
25:12 Тому скажи: ось Я даю йому свого заповіта: мир. Ыйык Китеп 25:12 Ошондуктан ага мындай деп айт: “Мына, Мен ага өзүмдүн тынчтык келишимимди берип жатам. Русская Библия 25:12 посему скажи: вот, Я даю ему Мой завет мира, Греческий Библия ουτως 3779 ειπον 2036 5627 ιδου 2400 5628 εγω 1473 διδωμι 1325 5719 αυτω 846 διαθηκην 1242 ειρηνης 1515 Czech BKR 25:12 Protoћ dнљ: Aj, jб dбm jemu smlouvu svou pokoje. Болгарская Библия 25:12 За това кажи му: Ето, Аз му давам Моя завет на мир; Croatian Bible 25:12 Kaћi mu dakle: 'S njime, evo, sklapam savez mira. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Nu 13:29 Mal 2:4,5; 3:1
25:12 посему скажи: вот, Я даю ему Мой завет мира, Греческий Библия ουτως 3779 ειπον 2036 5627 ιδου 2400 5628 εγω 1473 διδωμι 1325 5719 αυτω 846 διαθηκην 1242 ειρηνης 1515 Czech BKR 25:12 Protoћ dнљ: Aj, jб dбm jemu smlouvu svou pokoje. Болгарская Библия 25:12 За това кажи му: Ето, Аз му давам Моя завет на мир; Croatian Bible 25:12 Kaћi mu dakle: 'S njime, evo, sklapam savez mira. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Nu 13:29 Mal 2:4,5; 3:1
25:12 За това кажи му: Ето, Аз му давам Моя завет на мир; Croatian Bible 25:12 Kaћi mu dakle: 'S njime, evo, sklapam savez mira. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Nu 13:29 Mal 2:4,5; 3:1
25:12 Kaћi mu dakle: 'S njime, evo, sklapam savez mira. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Nu 13:29 Mal 2:4,5; 3:1
VERSE (12) - Nu 13:29 Mal 2:4,5; 3:1
Nu 13:29 Mal 2:4,5; 3:1
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ