
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Римлянам 4:4 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
4:4 Воздаяние делающему вменяется не по милости, но по долгу.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга τω 3588 δε 1161 εργαζομενω 2038 5740 ο 3588 μισθος 3408 ου 3756 λογιζεται 3049 5736 κατα 2596 χαριν 5485 αλλα 235 κατα 2596 το 3588 οφειλημα 3783
Украинская Библия
4:4 А заплата виконавцеві не рахується з милости, але з обов'язку.
Ыйык Китеп 4:4 Иш кылган адамга эмгек акы ырайым катары эмес, тийиштүү эмгек акы катары берилет.
Русская Библия
4:4 Воздаяние делающему вменяется не по милости, но по долгу.
Греческий Библия τω 3588 δε 1161 εργαζομενω 2038 5740 ο 3588 μισθος 3408 ου 3756 λογιζεται 3049 5736 κατα 2596 χαριν 5485 αλλα 235 κατα 2596 το 3588 οφειλημα 3783
Czech BKR 4:4 Kdoћќ skutky иinн, tomuќ odplata nebэvб poиtena podle milosti, ale podle dluhu.
Болгарская Библия
4:4 А на този, който върши дела, наградата му се не счита като благодеяние, но като дълг;
Croatian Bible
4:4 Onomu tko radi ne raиuna se plaжa kao milost, nego kao dug.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Ro 9:32; 11:6,35 Mt 20:1-16 Толковая Библия преемников А.Лопухина 4 Авраам оправдан был только чрез веру (1-12). Обетованное Аврааму и семени его наследие мира дано независимо от соблюдения закона (13-17). Самое потомство Авраамово, которое должно было получить это наследие, было плодом веры (18-22). Приложение этого примера Авраама к христианам (23-25).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|