
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Римлянам 9:9 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
9:9 А слово обетования таково: в это же время приду, и у Сарры будет сын.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга επαγγελιας 1860 γαρ 1063 ο 3588 λογος 3056 ουτος 3778 κατα 2596 τον 3588 καιρον 2540 τουτον 5126 ελευσομαι 2064 5695 και 2532 εσται 2071 5704 τη 3588 σαρρα 4564 υιος 5207
Украинская Библия
9:9 А слово обітниці таке: На той час прийду, і буде син у Сари.
Ыйык Китеп 9:9 Ал убада болсо мындай: «Мен кийинки жылы ушул убакта кайра келем, ошондо Саара уулдуу болот».
Русская Библия
9:9 А слово обетования таково: в это же время приду, и у Сарры будет сын.
Греческий Библия επαγγελιας 1860 γαρ 1063 ο 3588 λογος 3056 ουτος 3778 κατα 2596 τον 3588 καιρον 2540 τουτον 5126 ελευσομαι 2064 5695 και 2532 εσται 2071 5704 τη 3588 σαρρα 4564 υιος 5207
Czech BKR 9:9 Nebo toto jest slovo zaslнbenн: V tэћ иas pшijdu, a Sбra bude mнti syna.
Болгарская Библия
9:9 Защото това беше нещо обещано, понеже каза: "Ще дойда по това време, и Сара ще има син".
Croatian Bible
9:9 Evo doista rijeиi obeжanja: U ovo жu doba doжi i Sara жe imati sina.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Ge 17:21; 18:10,14; 21:2 Толковая Библия преемников А.Лопухина 9 Скорбь Апостола об отвержении Израиля (1-5). Отвержение это не стоит в противоречии с божественными обетованиями (6-13). Это отвержение не противоречит и справедливости Божией (14-29). Почему Израиль не достиг праведности (30-33). Апостол сказал выше (1:16, 17), что Евангелие предназначено было, прежде всего, для иудеев. Затем он указывал на то, что иудеям были вверены божественные обетования о спасении во Христе (3:1-3) и что закон, хотя отрицательно, приготовлял иудеев к принятию Евангельской благодати (5:20). Тем не менее, иудеи, как нация, оказалась за порогом Царства Христова - они не приняли Евангелия. Это обстоятельство не могло не смущать и христиан из язычников, которые составляли большую составную часть Римской церкви. У некоторых из них даже могла явиться мысль такого рода: уж не есть ли это неверие иудеев в Евангелие доказательство того, что и Евангелие-то теперь проповедуется не настоящее. Чтобы рассеять всякие сомнения, возбужденные непринятием иудеями Евангелия, Апостол присоединяет к догматической части своего послания отдел, так сказать, философско-исторический, в котором подробно разъясняет причину отвержения иудеев от Царства Христова и доказывает, что обетования, данные праотцам еврейского народа, все-таки со временем придут в исполнение (гл. IX-XI). Кроме того, этот отдел имеет и непосредственную связь с концом VIII-й главы. Там шла речь о том, что Бог, раз предопределивши людей ко спасению, потом уже непременно призывает их (ст. 30). Но иудеи, казалось, представляли собою доказательство противоположного: они были предопределены или предизбраны ко спасению - и все же Бог их не призвал! Апостол в IX-й главе это затруднение и объясняет.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|