SEV Biblia, Chapter 15:10
Porque conocía que por envidia le habían entregado los príncipes de los sacerdotes.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 10. For he knew that the chief priests , etc..] The Persic version reads in the singular, the chief of the priests, or the high priest, Caiaphas, had delivered him for envy ; at his popularity through his doctrine and miracles, and not from any principle of equity and justice, or from any regard to Caesar; (see Gill on Matthew 27:18).
Matthew Henry Commentary
Verses 1-14 - They bound Christ. It is good for us often to remember the bonds of the Lord Jesus, as bound with him who was bound for us. By delivering u the King, they, in effect, delivered up the kingdom of God, which was therefore, as by their own consent, taken from them, and given to another nation. Christ gave Pilate a direct answer, but would no answer the witnesses, because the things they alleged were known to be false, even Pilate himself was convinced they were so. Pilate though that he might appeal from the priests to the people, and that the would deliver Jesus out of the priests' hands. But they were more an more urged by the priests, and cried, Crucify him! Crucify him! Let u judge of persons and things by their merits, and the standard of God' word, and not by common report. The thought that no one ever was s shamefully treated, as the only perfectly wise, holy, and excellen Person that ever appeared on earth, leads the serious mind to stron views of man's wickedness and enmity to God. Let us more and more abho the evil dispositions which marked the conduct of these persecutors.
Greek Textus Receptus
εγινωσκεν 1097 5707 V-IAI-3S γαρ 1063 CONJ οτι 3754 CONJ δια 1223 PREP φθονον 5355 N-ASM παραδεδωκεισαν 3860 5715 V-LAI-3P αυτον 846 P-ASM οι 3588 T-NPM αρχιερεις 749 N-NPM
Robertson's NT Word Studies
15:10 {He perceived} (eginwsken). Imperfect tense descriptive of Pilate's growing apprehension from their conduct which increased his intuitive impression at the start. It was gradually dawning on him. Both Mark and Matthew give "envy" (fqonon) as the primary motive of the Sanhedrin. Pilate probably had heard of the popularity of Jesus by reason of the triumphal entry and the temple teaching. {Had delivered} (paradedwkeisan). Past perfect indicative without augment where #Mt 27:18 has the first aorist (kappa aorist) indicative paredwkan, not preserving the distinction made by Mark. The aorist is never used "as" a past perfect.