SEV Biblia, Chapter 15:8
Y la multitud, dando voces, comenz a pedir que hiciera como siempre les había hecho.
Clarke's Bible Commentary - Mark 15:8
Verse 8. The multitude crying aloud] anabohsav. The word itself strongly marks the vociferations, or, to come nearer the original word, the bellowing of the multitude. It signifies, properly, a loud and long cry, such as Christ emitted on the cross. See the whole history of these proceedings against our Lord treated at large, on Matthew 27.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 8. And the multitude crying aloud , etc..] The Vulgate Latin and Ethiopic versions read, and when the multitude, or people went up, to the place called the pavement, where the judgment seat was; and so it is read in Beza's most ancient copy; but the former reading is to be preferred: began to desire [him to do] as he had ever done to them : that is, release a prisoner to them, as he had done at every passover, since he had been a governor over them.
Matthew Henry Commentary
Verses 1-14 - They bound Christ. It is good for us often to remember the bonds of the Lord Jesus, as bound with him who was bound for us. By delivering u the King, they, in effect, delivered up the kingdom of God, which was therefore, as by their own consent, taken from them, and given to another nation. Christ gave Pilate a direct answer, but would no answer the witnesses, because the things they alleged were known to be false, even Pilate himself was convinced they were so. Pilate though that he might appeal from the priests to the people, and that the would deliver Jesus out of the priests' hands. But they were more an more urged by the priests, and cried, Crucify him! Crucify him! Let u judge of persons and things by their merits, and the standard of God' word, and not by common report. The thought that no one ever was s shamefully treated, as the only perfectly wise, holy, and excellen Person that ever appeared on earth, leads the serious mind to stron views of man's wickedness and enmity to God. Let us more and more abho the evil dispositions which marked the conduct of these persecutors.
Greek Textus Receptus
και 2532 CONJ αναβοησας 310 5660 V-AAP-NSM ο 3588 T-NSM οχλος 3793 N-NSM ηρξατο 756 5662 V-ADI-3S αιτεισθαι 154 5733 V-PMN καθως 2531 ADV αει 104 ADV εποιει 4160 5707 V-IAI-3S αυτοις 846 P-DPM
Vincent's NT Word Studies
8. Crying aloud (anabohsav). But the best texts read ajnabav, having gone up. So Rev., went up.Ever (aei). Omitted by the best texts.
Robertson's NT Word Studies
15:8 {As he was wont to do unto them} (kaqws epoiei autois). Imperfect of customary action again and dative case.