SEV Biblia, Chapter 15:11
Mas los príncipes de los sacerdotes incitaron a la multitud, que les soltase antes a Barrabs.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 11. But the chief priests moved the people , etc..] Greatly solicited and persuaded them, both in person, and by their officers they employed, and dispersed among them, to make use of arguments with them to prevail upon them: that he should rather release Barabbas unto them ; than Jesus of Nazareth; choosing rather to have a murderer granted unto them, than the holy and just one. The Persic version, as before, reads, the chief of the priests; but they were all concerned, and were the most active men in bringing about the death of Christ; though Caiaphas was behind none of them in envy, rage, and malice; (see Gill on Matthew 27:20).
Matthew Henry Commentary
Verses 1-14 - They bound Christ. It is good for us often to remember the bonds of the Lord Jesus, as bound with him who was bound for us. By delivering u the King, they, in effect, delivered up the kingdom of God, which was therefore, as by their own consent, taken from them, and given to another nation. Christ gave Pilate a direct answer, but would no answer the witnesses, because the things they alleged were known to be false, even Pilate himself was convinced they were so. Pilate though that he might appeal from the priests to the people, and that the would deliver Jesus out of the priests' hands. But they were more an more urged by the priests, and cried, Crucify him! Crucify him! Let u judge of persons and things by their merits, and the standard of God' word, and not by common report. The thought that no one ever was s shamefully treated, as the only perfectly wise, holy, and excellen Person that ever appeared on earth, leads the serious mind to stron views of man's wickedness and enmity to God. Let us more and more abho the evil dispositions which marked the conduct of these persecutors.
Greek Textus Receptus
οι 3588 T-NPM δε 1161 CONJ αρχιερεις 749 N-NPM ανεσεισαν 383 5656 V-AAI-3P τον 3588 T-ASM οχλον 3793 N-ASM ινα 2443 CONJ μαλλον 3123 ADV τον 3588 T-ASM βαραββαν 912 N-ASM απολυση 630 5661 V-AAS-3S αυτοις 846 P-DPM
Vincent's NT Word Studies
11. Moved (aneseisan). A feeble translation. Seiw is to shake. Hence seismov, an earthquake. See on Matt. xiii. 8. Better as Rev., stirred up. Wyc., The bishops stirred the company of people.
Robertson's NT Word Studies
15:11 {Stirred up} (aneseisan). {Shook up} like an earthquake (seismos). #Mt 27:20 has a weaker word, "persuaded" (epeisan). Effective aorist indicative. The priests and scribes had amazing success. If one wonders why the crowd was fickle, he may recall that this was not yet the same people who followed him in triumphal entry and in the temple. That was the plan of Judas to get the thing over before those Galilean sympathizers waked up. "It was a case of regulars against an irregular, of priests against prophet" (Gould). "But barabbas, as described by Mark, represented a popular passion, which was stronger than any sympathy they might have for so unworldly a character as Jesus--the passion for _political liberty_" (Bruce). "What unprincipled characters they were! They accuse Jesus to Pilate of political ambition, and they recommend barabbas to the people for the same reason" (Bruce). The Sanhedrin would say to the people that Jesus had already abdicated his kingly claims while to Pilate they went on accusing him of treason to Caesar. {Rather} (_mallon_). Rather than Jesus. It was a gambler's choice.