TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 6:46 сын Амция, сын Вания, сын Шемера, Еврейский / Греческий лексикон Стронга בן 1121 אמצי 557 בן 1121 בני 1137 בן 1121 שׁמר׃ 8106 Украинская Библия 6:46 (6-31) сина Амці, сина Бані, сина Шамері Ыйык Китеп 6:46 Хилкия – Амисийдин уулу, Амисий – Банинин уулу, Бани – Шемердин уулу, Русская Библия 6:46 сын Амция, сын Вания, сын Шемера, Греческий Библия και 2532 τοις 3588 υιοις 5207 κααθ τοις 3588 καταλοιποις εκ 1537 των 3588 πατριων εκ 1537 της 3588 φυλης 5443 εκ 1537 του 3588 ημισους 2255 φυλης 5443 μανασση 3128 κληρω πολεις 4172 δεκα 1176 Czech BKR 6:46 Syna Amzova, syna Bбnova, syna Semerova, Болгарская Библия 6:46 син на Амсия, син на Вания, син на Самира, Croatian Bible 6:46 Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ћdrijebom deset gradova od polovine Manaљeova plemena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (46) - Ne 11:12
6:46 сын Амция, сын Вания, сын Шемера, Еврейский / Греческий лексикон Стронга בן 1121 אמצי 557 בן 1121 בני 1137 בן 1121 שׁמר׃ 8106 Украинская Библия 6:46 (6-31) сина Амці, сина Бані, сина Шамері Ыйык Китеп 6:46 Хилкия – Амисийдин уулу, Амисий – Банинин уулу, Бани – Шемердин уулу, Русская Библия 6:46 сын Амция, сын Вания, сын Шемера, Греческий Библия και 2532 τοις 3588 υιοις 5207 κααθ τοις 3588 καταλοιποις εκ 1537 των 3588 πατριων εκ 1537 της 3588 φυλης 5443 εκ 1537 του 3588 ημισους 2255 φυλης 5443 μανασση 3128 κληρω πολεις 4172 δεκα 1176 Czech BKR 6:46 Syna Amzova, syna Bбnova, syna Semerova, Болгарская Библия 6:46 син на Амсия, син на Вания, син на Самира, Croatian Bible 6:46 Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ћdrijebom deset gradova od polovine Manaљeova plemena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (46) - Ne 11:12
6:46 (6-31) сина Амці, сина Бані, сина Шамері Ыйык Китеп 6:46 Хилкия – Амисийдин уулу, Амисий – Банинин уулу, Бани – Шемердин уулу, Русская Библия 6:46 сын Амция, сын Вания, сын Шемера, Греческий Библия και 2532 τοις 3588 υιοις 5207 κααθ τοις 3588 καταλοιποις εκ 1537 των 3588 πατριων εκ 1537 της 3588 φυλης 5443 εκ 1537 του 3588 ημισους 2255 φυλης 5443 μανασση 3128 κληρω πολεις 4172 δεκα 1176 Czech BKR 6:46 Syna Amzova, syna Bбnova, syna Semerova, Болгарская Библия 6:46 син на Амсия, син на Вания, син на Самира, Croatian Bible 6:46 Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ћdrijebom deset gradova od polovine Manaљeova plemena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (46) - Ne 11:12
6:46 сын Амция, сын Вания, сын Шемера, Греческий Библия και 2532 τοις 3588 υιοις 5207 κααθ τοις 3588 καταλοιποις εκ 1537 των 3588 πατριων εκ 1537 της 3588 φυλης 5443 εκ 1537 του 3588 ημισους 2255 φυλης 5443 μανασση 3128 κληρω πολεις 4172 δεκα 1176 Czech BKR 6:46 Syna Amzova, syna Bбnova, syna Semerova, Болгарская Библия 6:46 син на Амсия, син на Вания, син на Самира, Croatian Bible 6:46 Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ћdrijebom deset gradova od polovine Manaљeova plemena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (46) - Ne 11:12
6:46 син на Амсия, син на Вания, син на Самира, Croatian Bible 6:46 Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ћdrijebom deset gradova od polovine Manaљeova plemena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (46) - Ne 11:12
6:46 Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ћdrijebom deset gradova od polovine Manaљeova plemena. Сокровища Духовных Знаний VERSE (46) - Ne 11:12
VERSE (46) - Ne 11:12
Ne 11:12
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ