TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 9:27 Вокруг дома Божия они и ночь проводили, потому что на них [лежало] охранение, и они должны были каждое утро отпирать двери. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וסביבות 5439 בית 1004 האלהים 430 ילינו 3885 כי 3588 עליהם 5921 משׁמרת 4931 והם 1992 על 5921 המפתח 4669 ולבקר 1242 לבקר׃ 1242 Украинская Библия 9:27 І вони всю ніч перебували навколо Божого дому, бо на них був обов'язок варти, і вона щоранку відмикали двері. Ыйык Китеп 9:27 Кудай эйүнүн айланасында алар түн күзөтүшкөн, анткени аларга кайтаруу иши тапшырылган. Алар ар күнү эртең менен эшиктерди ачып туруулары керек эле. Русская Библия 9:27 Вокруг дома Божия они и ночь проводили, потому что на них [лежало] охранение, и они должны были каждое утро отпирать двери. Греческий Библия και 2532 περικυκλω οικου 3624 του 3588 θεου 2316 παρεμβαλουσιν οτι 3754 επ 1909 ' αυτους 846 φυλακη 5438 και 2532 ουτοι 3778 επι 1909 των 3588 κλειδων το 3588 πρωι 4404 πρωι 4404 ανοιγειν 455 5721 τας 3588 θυρας 2374 του 3588 ιερου 2411 Czech BKR 9:27 A aby vщkol domu Boћнho ponocovali; nebo jim poruиena strбћ, a otvнrati kaћdэ den rбno. Болгарская Библия 9:27 Те и нощуваха около Божия дом, защото грижата за него бе възложена на тях, и те трябваше да го отварят всяка заран. Croatian Bible 9:27 Noжivali su oko Boћjega Doma jer im je bila duћnost da straћare i da otkljuиavaju svako jutro. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - 1Ch 23:32 Ro 12:7
9:27 Вокруг дома Божия они и ночь проводили, потому что на них [лежало] охранение, и они должны были каждое утро отпирать двери. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וסביבות 5439 בית 1004 האלהים 430 ילינו 3885 כי 3588 עליהם 5921 משׁמרת 4931 והם 1992 על 5921 המפתח 4669 ולבקר 1242 לבקר׃ 1242 Украинская Библия 9:27 І вони всю ніч перебували навколо Божого дому, бо на них був обов'язок варти, і вона щоранку відмикали двері. Ыйык Китеп 9:27 Кудай эйүнүн айланасында алар түн күзөтүшкөн, анткени аларга кайтаруу иши тапшырылган. Алар ар күнү эртең менен эшиктерди ачып туруулары керек эле. Русская Библия 9:27 Вокруг дома Божия они и ночь проводили, потому что на них [лежало] охранение, и они должны были каждое утро отпирать двери. Греческий Библия και 2532 περικυκλω οικου 3624 του 3588 θεου 2316 παρεμβαλουσιν οτι 3754 επ 1909 ' αυτους 846 φυλακη 5438 και 2532 ουτοι 3778 επι 1909 των 3588 κλειδων το 3588 πρωι 4404 πρωι 4404 ανοιγειν 455 5721 τας 3588 θυρας 2374 του 3588 ιερου 2411 Czech BKR 9:27 A aby vщkol domu Boћнho ponocovali; nebo jim poruиena strбћ, a otvнrati kaћdэ den rбno. Болгарская Библия 9:27 Те и нощуваха около Божия дом, защото грижата за него бе възложена на тях, и те трябваше да го отварят всяка заран. Croatian Bible 9:27 Noжivali su oko Boћjega Doma jer im je bila duћnost da straћare i da otkljuиavaju svako jutro. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - 1Ch 23:32 Ro 12:7
9:27 І вони всю ніч перебували навколо Божого дому, бо на них був обов'язок варти, і вона щоранку відмикали двері. Ыйык Китеп 9:27 Кудай эйүнүн айланасында алар түн күзөтүшкөн, анткени аларга кайтаруу иши тапшырылган. Алар ар күнү эртең менен эшиктерди ачып туруулары керек эле. Русская Библия 9:27 Вокруг дома Божия они и ночь проводили, потому что на них [лежало] охранение, и они должны были каждое утро отпирать двери. Греческий Библия και 2532 περικυκλω οικου 3624 του 3588 θεου 2316 παρεμβαλουσιν οτι 3754 επ 1909 ' αυτους 846 φυλακη 5438 και 2532 ουτοι 3778 επι 1909 των 3588 κλειδων το 3588 πρωι 4404 πρωι 4404 ανοιγειν 455 5721 τας 3588 θυρας 2374 του 3588 ιερου 2411 Czech BKR 9:27 A aby vщkol domu Boћнho ponocovali; nebo jim poruиena strбћ, a otvнrati kaћdэ den rбno. Болгарская Библия 9:27 Те и нощуваха около Божия дом, защото грижата за него бе възложена на тях, и те трябваше да го отварят всяка заран. Croatian Bible 9:27 Noжivali su oko Boћjega Doma jer im je bila duћnost da straћare i da otkljuиavaju svako jutro. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - 1Ch 23:32 Ro 12:7
9:27 Вокруг дома Божия они и ночь проводили, потому что на них [лежало] охранение, и они должны были каждое утро отпирать двери. Греческий Библия και 2532 περικυκλω οικου 3624 του 3588 θεου 2316 παρεμβαλουσιν οτι 3754 επ 1909 ' αυτους 846 φυλακη 5438 και 2532 ουτοι 3778 επι 1909 των 3588 κλειδων το 3588 πρωι 4404 πρωι 4404 ανοιγειν 455 5721 τας 3588 θυρας 2374 του 3588 ιερου 2411 Czech BKR 9:27 A aby vщkol domu Boћнho ponocovali; nebo jim poruиena strбћ, a otvнrati kaћdэ den rбno. Болгарская Библия 9:27 Те и нощуваха около Божия дом, защото грижата за него бе възложена на тях, и те трябваше да го отварят всяка заран. Croatian Bible 9:27 Noжivali su oko Boћjega Doma jer im je bila duћnost da straћare i da otkljuиavaju svako jutro. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - 1Ch 23:32 Ro 12:7
9:27 Те и нощуваха около Божия дом, защото грижата за него бе възложена на тях, и те трябваше да го отварят всяка заран. Croatian Bible 9:27 Noжivali su oko Boћjega Doma jer im je bila duћnost da straћare i da otkljuиavaju svako jutro. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - 1Ch 23:32 Ro 12:7
9:27 Noжivali su oko Boћjega Doma jer im je bila duћnost da straћare i da otkljuиavaju svako jutro. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - 1Ch 23:32 Ro 12:7
VERSE (27) - 1Ch 23:32 Ro 12:7
1Ch 23:32 Ro 12:7
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ