ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Коринфянам 1:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:10 Умоляю вас, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, чтобы все вы говорили одно, и не было между вами разделений, но чтобы вы соединены были в одном духе и в одних мыслях.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    παρακαλω
    3870 5719 δε 1161 υμας 5209 αδελφοι 80 δια 1223 του 3588 ονοματος 3686 του 3588 κυριου 2962 ημων 2257 ιησου 2424 χριστου 5547 ινα 2443 το 3588 αυτο 846 λεγητε 3004 5725 παντες 3956 και 2532 μη 3361 η 5600 5753 εν 1722 υμιν 5213 σχισματα 4978 ητε 5600 5753 δε 1161 κατηρτισμενοι 2675 5772 εν 1722 τω 3588 αυτω 846 νοι 3563 και 2532 εν 1722 τη 3588 αυτη 846 γνωμη 1106
    Украинская Библия

    1:10 ¶ Тож благаю вас, браття, Ім'ям Господа нашого Ісуса Христа, щоб ви всі говорили те саме, і щоб не було поміж вами поділення, але щоб були ви поєднані в однім розумінні та в думці одній!


    Ыйык Китеп
    1:10 Бир туугандар, Теңирибиз Ыйса Машайактын атынан өтүнөм, баарыңардын сөзүңөр бир болсун. өз ара бөлүнбөгүлө, тескерисинче, бир ой, бир пикирге келгиле.

    Русская Библия

    1:10 Умоляю вас, братия, именем Господа нашего Иисуса Христа, чтобы все вы говорили одно, и не было между вами разделений, но чтобы вы соединены были в одном духе и в одних мыслях.


    Греческий Библия
    παρακαλω
    3870 5719 δε 1161 υμας 5209 αδελφοι 80 δια 1223 του 3588 ονοματος 3686 του 3588 κυριου 2962 ημων 2257 ιησου 2424 χριστου 5547 ινα 2443 το 3588 αυτο 846 λεγητε 3004 5725 παντες 3956 και 2532 μη 3361 η 5600 5753 εν 1722 υμιν 5213 σχισματα 4978 ητε 5600 5753 δε 1161 κατηρτισμενοι 2675 5772 εν 1722 τω 3588 αυτω 846 νοι 3563 και 2532 εν 1722 τη 3588 αυτη 846 γνωμη 1106
    Czech BKR
    1:10 Prosнmќ vбs pak, bratшн, skrze jmйno Pбna naљeho Jezukrista, abyste jednostejnм mluvili vљickni a aby nebylo mezi vбmi roztrћek, ale buпte spojeni jednostejnou myslн a jednostejnэm smyslem.

    Болгарская Библия

    1:10 Моля ви се, братя, за името на нашия Господ Исус Христос, всички да говорите в съгласие, и да няма раздори между вас, но да бъдете съвършено съединени в един ум и в една мисъл.


    Croatian Bible

    1:10 Zaklinjem vas, braжo, imenom Gospodina naљega Isusa Krista: svi budite iste misli; neka ne bude meрu vama razdora, nego budite savrљeno istog osjeжanja i istog miљljenja.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    1Co 4:16 Ro 12:1 2Co 5:20; 6:1; 10:1 Ga 4:12 Eph 4:1 Phm 1:9,10


    Новой Женевской Библии

    (10) Умоляю вас. Павел слышал (ст. 11, 12), что единство коринфской общины серьезно поколеблено. Многие проблемы, которые он освещает в этом послании, отражают дух раздора, заразивший общину.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10-17

    От похвалы Ап. переходит к порицанию. До него дошли слухи о разделении Коринфян на партии: Павловых, Аполлосовых, Кифиных и Христовых, и он высказывает свое осуждение этой партийности. Прежде же всего он обращается к тем, которые составили особую партию, носившую его
    имя, и говорит, что он вовсе не подавал к этому никакого повода.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET