ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 11:34
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:34 Я не беру всего царства из руки его, но Я оставлю его владыкою на все дни жизни его ради Давида, раба Моего, которого Я избрал, который соблюдал заповеди Мои и уставы Мои;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ולא
    3808 אקח 3947 את 853 כל 3605 הממלכה 4467 מידו 3027 כי 3588 נשׂיא 5387 אשׁתנו 7896 כל 3605 ימי 3117 חייו 2416 למען 4616 דוד 1732 עבדי 5650 אשׁר 834 בחרתי 977 אתו 853 אשׁר 834 שׁמר 8104 מצותי 4687 וחקתי׃ 2708
    Украинская Библия

    11:34 Та не візьму Я всього царства з руки його, бо оставлю його володарем по всі дні життя його ради раба Мого Давида, що Я вибрав його, який додержував заповідів Моїх та постанов Моїх.


    Ыйык Китеп
    11:34 Мен анын колунан бүт падышачылыкты тартып албайм, Менин мыйзамдарым менен буйруктарымды сактаган, өзүм тандап алган кулум Дөөт эчүн Мен аны өмүрү өткөнчө өкүмдар кылып калтырам.

    Русская Библия

    11:34 Я не беру всего царства из руки его, но Я оставлю его владыкою на все дни жизни его ради Давида, раба Моего, которого Я избрал, который соблюдал заповеди Мои и уставы Мои;


    Греческий Библия
    και
    2532 ου 3739 3757 μη 3361 λαβω 2983 5632 ολην 3650 την 3588 βασιλειαν 932 εκ 1537 χειρος 5495 αυτου 847 διοτι 1360 αντιτασσομενος 498 5734 αντιταξομαι αυτω 846 πασας 3956 τας 3588 ημερας 2250 της 3588 ζωης 2222 αυτου 847 δια 1223 2203 δαυιδ τον 3588 δουλον 1401 μου 3450 ον 3739 εξελεξαμην 1586 5668 αυτον 846
    Czech BKR
    11:34 A vљak neodejmu niиeho z krбlovstvн z rukou jemu; nebo vщdcнm zanechбm ho po vљecky dny ћivota jeho pro Davida sluћebnнka svйho, kterйhoћ jsem vyvolil, kterэћ ostшнhal pшikбzanн mэch a ustanovenн mэch.

    Болгарская Библия

    11:34 Не ща, обаче, да отнема цялото царство от ръката му, но ще го поставя владетел* през всичките дни на живота ме, заради слугата Ми Давида, когото избрах, защото той пазеше заповедите Ми и повеленията Ми.


    Croatian Bible

    11:34 Ali mu neжu iz ruke uzeti sve kraljevstvo, jer sam ga postavio knezom za sveg njegova ћivota, zbog sluge svoga Davida, koga sam izabrao i koji je drћao moje zapovijedi i moje zakone.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(34) - 

    :12,13,31 Job 11:6 Ps 103:10 Hab 3:2


    Новой Женевской Библии

    (34) Я оставляю его владыкою на все дни жизни его. См. ком. к ст. 12 и 13.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET