TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 10:13 Тогда царь отвечал им сурово, ибо оставил царь Ровоам совет старейшин, и говорил им по совету молодых людей так: Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויענם 6030 המלך 4428 קשׁה 7186 ויעזב 5800 המלך 4428 רחבעם 7346 את 853 עצת 6098 הזקנים׃ 2205 Украинская Библия 10:13 І цар жорстоко відповів їм. І відкинув цар Рехав'ам пораду старших, Ыйык Китеп 10:13 Ошондо падыша аларга катаал жооп берди. Рехабам падыша аксакалдардын акылын укпай, жаш мырзалардын кеңеши боюнча мындай деди: Русская Библия 10:13 Тогда царь отвечал им сурово, ибо оставил царь Ровоам совет старейшин, и говорил им по совету молодых людей так: Греческий Библия και 2532 απεκριθη 611 5662 ο 3588 3739 βασιλευς 935 σκληρα και 2532 εγκατελιπεν 1459 5627 ο 3588 3739 βασιλευς 935 ροβοαμ 4497 την 3588 βουλην 1012 των 3588 πρεσβυτερων 4245 Czech BKR 10:13 I odpovмdмl jim krбl tvrdм. Nebo opustil krбl Roboбm radu starcщ, Болгарская Библия 10:13 И царят им отговори остро, като остави цар Ровоам съвета на старейшините, Croatian Bible 10:13 Kralj im oљtro odgovori; odbacivљi savjet starijih, Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ge 42:7,30 Ex 10:28 1Sa 25:10,11 1Ki 20:6-11 Pr 15:1
10:13 Тогда царь отвечал им сурово, ибо оставил царь Ровоам совет старейшин, и говорил им по совету молодых людей так: Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויענם 6030 המלך 4428 קשׁה 7186 ויעזב 5800 המלך 4428 רחבעם 7346 את 853 עצת 6098 הזקנים׃ 2205 Украинская Библия 10:13 І цар жорстоко відповів їм. І відкинув цар Рехав'ам пораду старших, Ыйык Китеп 10:13 Ошондо падыша аларга катаал жооп берди. Рехабам падыша аксакалдардын акылын укпай, жаш мырзалардын кеңеши боюнча мындай деди: Русская Библия 10:13 Тогда царь отвечал им сурово, ибо оставил царь Ровоам совет старейшин, и говорил им по совету молодых людей так: Греческий Библия και 2532 απεκριθη 611 5662 ο 3588 3739 βασιλευς 935 σκληρα και 2532 εγκατελιπεν 1459 5627 ο 3588 3739 βασιλευς 935 ροβοαμ 4497 την 3588 βουλην 1012 των 3588 πρεσβυτερων 4245 Czech BKR 10:13 I odpovмdмl jim krбl tvrdм. Nebo opustil krбl Roboбm radu starcщ, Болгарская Библия 10:13 И царят им отговори остро, като остави цар Ровоам съвета на старейшините, Croatian Bible 10:13 Kralj im oљtro odgovori; odbacivљi savjet starijih, Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ge 42:7,30 Ex 10:28 1Sa 25:10,11 1Ki 20:6-11 Pr 15:1
10:13 І цар жорстоко відповів їм. І відкинув цар Рехав'ам пораду старших, Ыйык Китеп 10:13 Ошондо падыша аларга катаал жооп берди. Рехабам падыша аксакалдардын акылын укпай, жаш мырзалардын кеңеши боюнча мындай деди: Русская Библия 10:13 Тогда царь отвечал им сурово, ибо оставил царь Ровоам совет старейшин, и говорил им по совету молодых людей так: Греческий Библия και 2532 απεκριθη 611 5662 ο 3588 3739 βασιλευς 935 σκληρα και 2532 εγκατελιπεν 1459 5627 ο 3588 3739 βασιλευς 935 ροβοαμ 4497 την 3588 βουλην 1012 των 3588 πρεσβυτερων 4245 Czech BKR 10:13 I odpovмdмl jim krбl tvrdм. Nebo opustil krбl Roboбm radu starcщ, Болгарская Библия 10:13 И царят им отговори остро, като остави цар Ровоам съвета на старейшините, Croatian Bible 10:13 Kralj im oљtro odgovori; odbacivљi savjet starijih, Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ge 42:7,30 Ex 10:28 1Sa 25:10,11 1Ki 20:6-11 Pr 15:1
10:13 Тогда царь отвечал им сурово, ибо оставил царь Ровоам совет старейшин, и говорил им по совету молодых людей так: Греческий Библия και 2532 απεκριθη 611 5662 ο 3588 3739 βασιλευς 935 σκληρα και 2532 εγκατελιπεν 1459 5627 ο 3588 3739 βασιλευς 935 ροβοαμ 4497 την 3588 βουλην 1012 των 3588 πρεσβυτερων 4245 Czech BKR 10:13 I odpovмdмl jim krбl tvrdм. Nebo opustil krбl Roboбm radu starcщ, Болгарская Библия 10:13 И царят им отговори остро, като остави цар Ровоам съвета на старейшините, Croatian Bible 10:13 Kralj im oљtro odgovori; odbacivљi savjet starijih, Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ge 42:7,30 Ex 10:28 1Sa 25:10,11 1Ki 20:6-11 Pr 15:1
10:13 И царят им отговори остро, като остави цар Ровоам съвета на старейшините, Croatian Bible 10:13 Kralj im oљtro odgovori; odbacivљi savjet starijih, Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ge 42:7,30 Ex 10:28 1Sa 25:10,11 1Ki 20:6-11 Pr 15:1
10:13 Kralj im oљtro odgovori; odbacivљi savjet starijih, Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ge 42:7,30 Ex 10:28 1Sa 25:10,11 1Ki 20:6-11 Pr 15:1
VERSE (13) - Ge 42:7,30 Ex 10:28 1Sa 25:10,11 1Ki 20:6-11 Pr 15:1
Ge 42:7,30 Ex 10:28 1Sa 25:10,11 1Ki 20:6-11 Pr 15:1
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ